期刊文献+

多元系统论观照下的清末民初侦探小说探究

Analysis of Detective Story Translation During Late Qing and Early Republic Period from Polysystem Theory
下载PDF
导出
摘要 侦探小说的译介在清末民初翻译小说中占有相当大的比重,一直是学者研究的重点之一,但针对其繁盛原因的探究未见有从多元系统理论视角深入。以多元系统理论为基础来分析,可以发现政治需要、文学革新、其本身所蕴藏的独特魅力以及译者的翻译策略等是侦探小说译介繁盛的原因。 The detective story translation occupies an important place in fictional translation during the late Qing Dynasty and early Republic period. It is always one of the research emphasis. But there are no further study from the perspective of polysystem theory. Based on polysystem theory, this paper holds that the reasons are manifold, such as political necessity, literary innovation, unique charm it contains and translation strategies. This paper discusses above reasons from polysystem theory to have a thorough understanding of this unique translation phenomenon.
作者 孙静
机构地区 河南师范大学
出处 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》 2010年第6期55-57,共3页 Journal of North China Institute of Water Conservancy and Hydroelectric Power(Social Sciences Edition)
关键词 侦探小说 清末民初 多元系统论 Detective Story Late Qing Dynasty and early Republic period Polysystem Theory
  • 相关文献

参考文献8

  • 1伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译,2002,23(4):19-25. 被引量:272
  • 2[以色列]Itamar Even-Zohar."Polysystem Theory"[J].Polysystem Studies,Poetics Today,1990,(1).
  • 3[英]Munday,Jeremy.Introducing Translation StudiesTheories and Applications[M].London and New York:Routledge,2001.
  • 4王宏志.翻译与创作[C].北京:北京大学出版社,2000.
  • 5粱启超.论译书[J].时务报,1897,(27).
  • 6梁启超.论小说与群治关系.新小说,1902,.
  • 7庄柔玉.西方翻译理论精选[M].香港:香港城市大学出版社,2000.
  • 8陈平原.二十世纪中国小说史(第1卷)[M].北京:北京大学出版社,1989.

二级参考文献23

  • 1Drory, Rina. 1988. The Emergence of Jewish-Arabic Literary Contacts at the Beginning of the Tenth Century [in Hebrew]. Tel Aviv: Porter Institute and Ha-Kibbutz Ha-Meuchad. [= Literature,Meaning, Culture 17].
  • 2Ejxenbaum, Boris. 1927. "Lev Tolstoj'. Literatura. By Ejxenbaura. Leningrad: Priboj. 19-76.
  • 3Ejxenbaum, Boris. 1929. Moj vremennik. Leningrad: Izd. pisatelej.
  • 4Ejxenbaum, Boris. 1968. Lev Tolstoj, Ⅰ-Ⅱ. Munich: Fink (rpt.of original vols 1-2, 1928, 1931)[= Slavische Propylaen, 54].
  • 5Ejxenbaum, Boris. 1971 ,"Literary Environment". Readings in Russian Poetics. Eds Matejka and Pomorska. Cambridge: MIT Press, 56-60 [translation of Ejxenbaum 1929: 49-58].
  • 6Even-Zohar, Itamar. 1974. "The Relations between Primary and Secondary Systems within the Literary Polysystem " Ha-Sifrut 17:45-49 [in Hebrew].
  • 7Even-Zohar, Itamar. 1978, Papers in Historical Poetics. Tel Aviv:Porter Institute.
  • 8Even-Zohar, Itamar. 1990."The Position of Translated Literature within the Literary, Polysystem". Polysystem Studies, Poetics Today 11.1: 45-51.
  • 9Even-Zohar, Itamar. 1990a."Laws of Literary Interference" Polysystem Studies, Poetics Today 11.1: 53-72.
  • 10Lotman, J. M., B. A. Uspenskij, V. V. Ivanov, V. N. Toporov, and A. M. Pjatigorskij. 1975."Theses on the Semiotic Study of Cultures (as Applied to Slavic Texts). The Tell-Tale Sign. Ed. Thomas A. Sebeok. Lisse: Peter de Ridder Press. 57-84.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部