摘要
侦探小说的译介在清末民初翻译小说中占有相当大的比重,一直是学者研究的重点之一,但针对其繁盛原因的探究未见有从多元系统理论视角深入。以多元系统理论为基础来分析,可以发现政治需要、文学革新、其本身所蕴藏的独特魅力以及译者的翻译策略等是侦探小说译介繁盛的原因。
The detective story translation occupies an important place in fictional translation during the late Qing Dynasty and early Republic period. It is always one of the research emphasis. But there are no further study from the perspective of polysystem theory. Based on polysystem theory, this paper holds that the reasons are manifold, such as political necessity, literary innovation, unique charm it contains and translation strategies. This paper discusses above reasons from polysystem theory to have a thorough understanding of this unique translation phenomenon.
出处
《华北水利水电学院学报(社会科学版)》
2010年第6期55-57,共3页
Journal of North China Institute of Water Conservancy and Hydroelectric Power(Social Sciences Edition)
关键词
侦探小说
清末民初
多元系统论
Detective Story
Late Qing Dynasty and early Republic period
Polysystem Theory