期刊文献+

高校翻译人才培养的社会取向

On social-oriented translator training in colleges and universities
下载PDF
导出
摘要 随着全球化的不断深入,翻译人才的需求呈上升趋势,但是,翻译热并非意味着翻译教学可以高枕无忧,高校培养的翻译人才难以满足社会需求。翻译工作的特殊性决定了其培养模式的独特性,而传统翻译教学模式已不适合翻译人才的培养,因此,翻译人才的培养标准在很大程度上受到社会因素的影响.本文拟从中国翻译人才培养的现状、社会需求、教学现状和教学改革等方面入手,探索以社会需求为导向的翻译人才培养之路. With the deepening of globalization, the demand of translators is on the rise. The upsurge of translation does not mean that there is no any worry in translation teaching, since the translators trained in colleges and universities do not satisfy the social demands. The particularity of translation determines the peculiarity of training pattern, so the present translation teaching is out of date. Thus, the translator training should be oriented according to the social demands in certain degree. From the aspects of current situation, social demands, translation teaching and its reform, this paper aims at exploring the pattern of translator training in the light of social demands.
出处 《Sino-US English Teaching》 2011年第2期65-68,共4页 中美英语教学(英文版)
基金 本研究得到《甘肃省教育科学“十一五”规划课题》(项目编号:GSBG[2009]GXG06])和《西北师范大学教学研究项目》(项目编号:2008061B)的资助.特此致谢!
关键词 翻译人才 翻译培训 社会取向 翻译教学 translators translator training social orientation translation teaching
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献28

共引文献337

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部