摘要
翻译无论以何种方式出现,都是在一定词义的选择下进行和实现的。但影响翻译质量的因素很多,语境就是其中一个最重要的因素,语境因素在原文分析中对于正确理解原语的语义,解释其交际意图及其包含的文化背景知识具有非常重要的意义。词义和语境的相互关系既体现在语言的意义因语境而单一化、具体化,还体现在语境可以使省略的意义得到补充,使词语和句子产生临时意义等方面。另外,语境对语言的选择和使用具有制约作用。
出处
《林区教学》
2011年第3期93-94,共2页
Teaching of Forestry Region