期刊文献+

通感赏析

An Appreciation of Syneasthesia
下载PDF
导出
摘要 通感是英汉语言中较为重要的一种修辞方法,是指形容词的修饰对象发生转移的一种特殊语言现象。它具有生动,形象,用词简练,引人入胜的效果。通过呈现和分析中英文通感用例,辨析通感和移就两种修辞格异同和解构通感语法结构形式,以求更好的理解和运用这种修辞格。 Syneasthesia is an important and valuable rhetorical device and is a special language phenomenon occurring in the process of transferring of the modified item by its relative adjectives.It achieves the purpose of vividness,clarity of meaning and economy of words.This paper not only presents the concrete examples both in English and Chinese language,analyses the similarities and differences but also deconstructs the grammatical forms of this rhetorical device to get a better understanding and application of it.
作者 彭小燕
出处 《郧阳师范高等专科学校学报》 2011年第1期132-135,共4页 Journal of Yunyang Teachers College
关键词 通感 移就 修辞格 syneasthesia transferred epithet rhetorical device
  • 相关文献

参考文献3

  • 1张秀国.英语修辞格[M].北京:清华大学出版社,2005.
  • 2李群英,边春华.英语修辞格中的通感与移就[J].教学与管理(理论版),2008(1):88-89. 被引量:2
  • 3王兴扬.新编英语课程课文辅导[M].广州:世界图书出版社.2005.

二级参考文献1

  • 1[5]黄任.英语修辞与写作.上海:上海外语教育出版社,1998.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部