期刊文献+

英语和德语情态动词对比研究 被引量:1

Comparative Study of Modal Verbs in English and German
下载PDF
导出
摘要 德语和英语都属于印欧语系日耳曼语族的西方日耳曼语分支,这种亲缘关系也决定了这两种语言在字母、语音词汇和语法等方面都有很大的相似性。而情态动词,以其特殊的功能和用法,可以有效地表达情态意义,促进人际沟通和交流。本文通过英语和德语情态动词用法的比较,区分两者的相同和不同之处,旨在促进学习和掌握情态动词的用法和功能,以期有助于德语情态动词的习得和人际关系的沟通。 German and English as West Germanic all belong to Germanic languages of Indi-Euro Language Branch due to which,the two languages have many similarities in the aspects of alphabets,phonology and grammars.Modal verbs,with their special functions,serve as an effective tool to express meanings and promote the communication between different people.This paper aims to compare the uses of modal verbs in English and German and show the similarities and differences between the two languages with the purpose to make the learners have a better understanding of Modal Verbs.
作者 杨婷
出处 《湖南工业职业技术学院学报》 2011年第1期146-148,共3页 Journal of Hunan Industry Polytechnic
关键词 德语 英语 情态动词 差异 共性 German English modal verbs differences similarities
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

  • 1李基安.情态意义和情态助动词意义[J].外国语,1999,22(4):19-23. 被引量:58
  • 2李基安.情态意义研究[J].外国语,1998,21(3):58-61. 被引量:54
  • 3章振邦.新编英语语法.上海外语教育出版社.
  • 4张才尧.德语语法.北京出版社.
  • 5黄克琴.德语语法丛书.上海译文出版社.
  • 6牛津高阶英汉汉英双解词典.商务印书馆,牛津大学出版社.
  • 7新德汉词典.上海译文出版社.
  • 8Admoni.W. Der deutsche Sprachbau[M]. München: 3. Auflage, C.H.Beck'sche Verlagsbuchhandlung. 1970.
  • 9Engel.U. Deutsche Grammatik[M]. Heidelberg: 3. korrigierte Auflage, Julius Groos Verlag. 1996.
  • 10Eisenberg.P. Grundriβ der deutschen Grammatik[M]. Stuttgart: 3. Auflage, Verlag J.B.Metzler. 1994.

共引文献3

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部