期刊文献+

论与格动词和直接宾语加间接宾语

Studies on the Dative Verb,Direct Object and Indirect Object
下载PDF
导出
摘要 与格动词属于结果动词和转移动词。与格动词+间接宾语+直接宾语这一形式转变成与格动词+直接宾语+介词+间接宾语的形式时,如果与格动词是隐含向外方向的转移动词,介词用to;如果与格动词不隐含方向或隐含向内的方向的转移动词,用介词for;如果与格动词是结果动词,介词用for。间接宾语加直接宾语与双宾语有区别,文章提供以英语为母语的外籍教师使用与格动词和直接宾语加间接宾语的调查报告。报告显示以英语为母语的人士习惯使用与格动词+直接宾语+介词+间接宾语的形式。 The writer of this paper states that dative verb are result verbs and transfer verbs.When the structure of dative verb+indirect object+direct object is transformed into the structure of dative verb+direct object+preposition+indirect object,if the dative verb is a result verb,the preposition'for'is used;If the dative verb is a transfer verb,the preposition'to'or'for'is used.An investigation made among the foreign teachers indicates that English speakers have a tendency to use the structure of dative verb+direct object+preposition+indirect object rather than the structure of dative verb+indirect object+direct object.
作者 李田心
出处 《广东技术师范学院学报》 2011年第2期86-89,140,共4页 Journal of Guangdong Polytechnic Normal University
关键词 与格动词 结果动词 转移动词 直接宾语 间接宾语 dative verb result verb transfer verb direct object indirect object
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Della Thompson.牛津现代高级英汉双解词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,2003.
  • 2薄冰.英语语法[M].北京:开明出版社,2000.601-602.
  • 3章振邦.新编英语语法[M].上海:上海译文出版社,1989..
  • 4Michael Swan. Practical English Usage [M]. Oxford Press, 1996.
  • 5I Sina BrOcker. Longman English Grammar [M]. Oxford Press, 1996.
  • 6A.J.Thomson with A.V.Martinet. A Practical English Gramm [M].Oxford Press, 1998.
  • 7Raymond Murphy. English Grammar in Use [M ]. Cambridge University Press, 1994.

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部