期刊文献+

威妥玛《论语》译本介评 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 威妥玛的《论语》英译本迄今少有人提及。文章从《论语》的英译及其研究、威妥玛的生平简介及翻译目的、威妥玛译本的情况介绍及其简评等几个方面对威妥玛的《论语》英译作简要介评。
作者 李钢
出处 《学术论坛》 CSSCI 北大核心 2011年第2期101-103,共3页 Academic Forum
基金 湖南省哲学社会科学基金项目(2010YBA183)的成果之一
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Collie, David. trans. The Chinese Classical Works Commonly Called The Four Books [ M]. MALACCA: Mission Press, 1828.
  • 2Marshman, J. trans. The Works of Confucius [ M ]. Serampore : Mission Press, 1809.
  • 3Wade, Thomas Francis. trans. The LUN YU [ M ]. London: Heartford, 1869.
  • 4孙春芝.英国公使威妥码与天津教案.四川师范大学学报:社会科学版,.
  • 5王勇.20年来的《论语》英译研究[J].求索,2006(5):178-181. 被引量:38
  • 6杨平.(论语)的英译研究一总结与评价.东方论丛,.
  • 7杨平.《论语》英译的概述与评析[J].浙江教育学院学报,2009(5):37-47. 被引量:18

二级参考文献45

共引文献50

同被引文献82

引证文献3

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部