摘要
诗歌的理解与翻译一直是翻译实践与理论家研究的焦点。意象是传递诗歌意境和美感的最主要方式,所以理解诗歌意象是翻译诗歌首要任务。英汉诗歌因其语言特点存在多方差异,在表现诗歌意象的方式上各有特色。本文通过详细分析英汉诗歌意象的主要表现手法,揭示英汉诗歌意象构成的特点,进而探讨英汉诗歌在翻译实践中所采取的策略。
出处
《内蒙古工业大学学报(社会科学版)》
2010年第2期49-52,73,共5页
Journal of Inner Mongolia Polytechnic University(Social Sciences Edition)