期刊文献+

互文性与文化专有项的翻译——《喜福会》及其中译本个案研究

下载PDF
导出
摘要 本文结合互文性理论,对《喜福会》的三个中译本的中国文化专有项的翻译进行比较,论证了互文性对翻译文化专有项的借鉴意义。作者认为:翻译本身就是一项互文活动,要使译文表达原文的深刻内涵同时为译入语读者所接受,译者应该有丰富的跨文化知识,在平时应尽可能积累有关本国和国外的社会历史文化信息。
作者 孙演玉
出处 《牡丹江大学学报》 2010年第2期68-70,共3页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献1

共引文献34

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部