期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论不同意识形态对译者主体性及翻译策略之操纵
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
意识形态对翻译活动的影响是多方面的。本文主要从译者主体性和翻译策略的选择这两个维度来辩证地阐释了在译者所处社会背景下,社会和个人两种意识形态是如何操纵译者主体性的发挥,如何将其操纵结果反映在译者翻译策略的选择上的。从两个层面的分析中得出,三者关系其实是相互联系,相互影响的。
作者
郭凤青
机构地区
西北师范大学外国语学院
出处
《牡丹江大学学报》
2010年第1期85-87,共3页
Journal of Mudanjiang University
关键词
意识形态
译者主体性
翻译策略
操纵
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
38
参考文献
2
共引文献
664
同被引文献
30
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:512
2
蒋骁华.
意识形态对翻译的影响:阐发与新思考[J]
.中国翻译,2003,24(5):24-29.
被引量:244
二级参考文献
38
1
王东风.
翻译中“雅”的美学思辩[J]
.现代外语,1996,19(1):27-32.
被引量:27
2
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
3
杨柳.
论原作之隐形[J]
.中国翻译,2001,22(2):47-51.
被引量:50
4
吕俊.
翻译研究:从文本理论到权力话语[J]
.四川外语学院学报,2002,18(1):106-109.
被引量:93
5
张曼.
时代文学语境与穆旦译介择取的特点[J]
.中国比较文学,2001(4):49-58.
被引量:14
6
道安.摩诃钵罗若波罗蜜经钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商备印书馆.1984.24.
7
鲁迅.鲁迅和瞿秋白关于翻译的通信[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.275.
8
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979..
9
本杰明·史华兹.寻求富强:严复与西方[M].南京:江苏人民出版社,1995..
10
贺麟.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.148.
共引文献
664
1
臧学运,申元洁.
跨文化改写视角下史诗《格萨尔》王国振英译本探赜[J]
.民族翻译,2021(2):44-53.
被引量:2
2
尹佳.
外宣翻译的话语生产、传播与接受——一种话语研究的视角[J]
.话语研究论丛,2023(1):34-44.
被引量:1
3
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
4
杨华波.
“摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:1
5
李连波.
生态翻译学视域下冰雪旅游翻译研究[J]
.人文之友,2019,0(20):5-5.
6
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
7
陈洪萍.
翻译活动、选题、策略在社会历史文化语境中的再思考[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2008,8(1):93-94.
8
桂文泱.
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2006,22(5):61-64.
被引量:2
9
金其斌.
欲挽横流应有术——先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译《性心理学》的影响[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):5-9.
被引量:2
10
姜卫强.
女性主义对翻译理论的贡献(英文)[J]
.宜春学院学报,2005,27(S1):161-163.
同被引文献
30
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
2
林汝昌.
试谈成语翻译——学习《毛泽东选集》英译本成语翻译的一些体会[J]
.外语教学与研究,1963,5(1):20-24.
被引量:7
3
庄绎傅.
汉英翻译中外位语结构的处理问题——学习《毛泽东选集》第四卷英译本的一点体会[J]
.外语教学与研究,1962,4(4):24-29.
被引量:5
4
程镇球.
《毛选》英译回忆片断——纪念毛泽东一百周年诞辰[J]
.中国翻译,1993(6):2-3.
被引量:20
5
尹承东.
回顾《毛泽东选集》的翻译工作和一点联想[J]
.中国翻译,1993(6):4-6.
被引量:4
6
王逸舟.
意识形态与国际关系──概念与表现的粗略检讨[J]
.欧洲研究,1994,15(5):3-15.
被引量:7
7
侯靖靖.
17年间(1949—1966)王尔德戏剧在中国译界的“缺席”研究[J]
.英美文学研究论丛,2009(1):137-146.
被引量:2
8
顾钧.
周氏兄弟与《域外小说集》[J]
.鲁迅研究月刊,2005(5):32-42.
被引量:14
9
司显柱.
译文与原文意图冲突因素分析——兼谈翻译中的意识形态[J]
.外语学刊,2005(6):72-75.
被引量:11
10
王友贵.
中国翻译的赞助问题[J]
.中国翻译,2006,27(3):15-20.
被引量:34
引证文献
2
1
张箫雨.
意识形态对译者主体性的潜在影响——以The Happy Prince翻译为例[J]
.河南商业高等专科学校学报,2015,28(3):98-103.
2
李崇月,王莉华.
毛泽东和习近平著作英译对比研究[J]
.译苑新谭,2022,3(2):1-11.
1
李丕清.
英美词语与英美文化[J]
.大同医学专科学校学报,2003,23(4):55-56.
2
易华.
直译与意译[J]
.成才之路,2007,0(15):24-25.
被引量:1
3
王琬默,龚萍.
翻译中的文化因素[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2006,8(6):646-648.
被引量:3
4
刘兰芳,陈倩.
直译与意译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2010,10(6):158-160.
被引量:9
5
袁静静.
概念转喻与语篇的词汇衔接[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(1):66-67.
6
陈栋.
古今字、异体字以及通假字的区别[J]
.文艺生活(下旬刊),2013(4):86-86.
7
盛辉.
翻译练习在韩国语精读教学中的地位与应用[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2015,0(12X):129-129.
8
李雪梅.
英语学习策略研究[J]
.教学与管理(理论版),2006(2):62-63.
被引量:9
9
赖丽萍.
对跨文化交际与英语教学的思考[J]
.商业文化(学术版),2007(10):68-69.
被引量:1
10
李蓓,张希萌.
浅谈大学生如何记忆英语词汇[J]
.郧阳师范高等专科学校学报,2009,29(4):139-142.
被引量:3
牡丹江大学学报
2010年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部