期刊文献+

论不同意识形态对译者主体性及翻译策略之操纵 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 意识形态对翻译活动的影响是多方面的。本文主要从译者主体性和翻译策略的选择这两个维度来辩证地阐释了在译者所处社会背景下,社会和个人两种意识形态是如何操纵译者主体性的发挥,如何将其操纵结果反映在译者翻译策略的选择上的。从两个层面的分析中得出,三者关系其实是相互联系,相互影响的。
作者 郭凤青
出处 《牡丹江大学学报》 2010年第1期85-87,共3页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献38

共引文献664

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部