期刊文献+

英汉翻译中具体和抽象的关系 被引量:1

The Relationship between Concretion and Abstraction in English and Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 在翻译中,具体和抽象涉及可译性问题,也是选择问题,即可以把具体译为抽象,也可以把抽象译为具体。从艺术角度看,应尽量保持生动的翻译。 In translation, abstraction and concretion involve the problem of translatability and selection, namely, we can translate concretion into abstraction and we can also translate abstraction into concretion. We can also translate metaphors into non-metaphors and we can translate non-metaphors into metaphors. From the angle of arts, we should try to keep the lively translation.
作者 梁春凝
出处 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2011年第3期64-65,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
关键词 具体译法 抽象译法 翻译 concrete translation abstract translation translation
  • 相关文献

参考文献3

共引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部