期刊文献+

《论语》英译困境及思考——以《论语》核心概念词在译本中的英译比较为例 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 《论语》的英译由来已久,不同译本对其高频核心概念词有不同的翻译,形成明显的《论语》英译困境,研究不同译本对同一高频核心概念词的翻译和宽容性看待《论语》英译困境有助中西方读者多角度解读《论语》。
作者 李坤
出处 《牡丹江大学学报》 2011年第4期84-87,共4页 Journal of Mudanjiang University
基金 浙江师范大学2009-2010年度青年基金项目(项目编号:SKQN200947)
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献100

共引文献172

同被引文献29

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部