期刊文献+

“园林”就是garden吗?——谈汉译英中的“迎合”现象

下载PDF
导出
摘要 汉译英中的“迎合”现象是指译者在把富有中国历史文化的事物翻译成英语时,没有认真考虑不同语言中同一词语会有不同的文化内涵和外延,常常按西方的思维方式、传统理念,甚至喜好来翻译,从而使得中国文化的特色不断流失,
作者 朱安博
机构地区 浙江理工大学
出处 《英语知识》 2011年第3期F0002-F0002,1,4,共3页 The Knowledge of English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部