摘要
王际真英译本和中美红学是一种良性的互动关系。首先,王译本接受了中国红学,王际真颇受胡适"新红学"学说之影响,推崇"自传说",这在很大程度上影响了王译本的取舍和面貌。其次,美国红学接受了王译本,王译本问世之后,不仅为美国学者提供了一个研究中国文学的对象,而且一定程度上影响了60年代的美国红学的研究方向和某些立论。王译本绝不仅仅是提高了《红楼梦》在本国之外的声望,增进了外邦人对它的了解;译本不但本身应该属于红学而且又促进了红学,从而反过来丰富了《红楼梦》。
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2011年第2期291-307,共17页
Studies on "A Dream of Red Mansions"