期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论归化与异化的和谐关系
下载PDF
职称材料
导出
摘要
分析了归化、异化的概念,指出归化与异化是对作品进行文化层面上的两种翻译策略,认为翻译界对异化与归化谁为主流趋势的争论实属庸人自扰。笔者认为,在和谐社会建设的今天,归化与畀化作为翻译策略各有利弊,两者能够相互弥补,在翻译作品中相得益彰,和谐相处。
作者
刘海燕
机构地区
湖南女子学院外语系
出处
《中国校外教育》
2011年第2期49-49,共1页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
异化
归化
策略
和谐
分类号
S853 [农业科学—临床兽医学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
2
共引文献
949
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
2
王东风.翻译文学的文化地位与读者的文化态度.
二级参考文献
7
1
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
2
.林纾的翻译[A].钱钟书.七缀集[C].上海:上海古籍出版社,1985..
3
孔慧怡.翻译·文学·文化[C].北京:北京大学出版社,1999..
4
许钧 et al.文学翻译的理论与实践—翻译对话录[C].南京:译林出版社,2001
5
Lefevere, Andre: Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame [M]. London & New York: Routledge, 1992.
6
Venuti, Lawrence: The Translator's Invisibility[M]. London & New York: Routledge, 1995.
7
方平.
新的认识和追求——谈《新莎士比亚全集》的翻译思想[J]
.英美文学研究论丛,2001(1):338-349.
被引量:6
共引文献
949
1
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
2
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
3
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
4
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
5
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
6
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
7
邹建军,卢建飞.
“地方性”与世界文学的形态、演进及审美特性[J]
.文艺论坛,2023(3):83-91.
被引量:1
8
唐青叶,卢梦环.
再语境化——习近平扶贫话语用典及其英译[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(2):16-28.
9
陆诗婷.
试论《麦田里的守望者》汉译中的“变形倾向”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):98-109.
10
徐艳驰,冯立波.
异化视角下《中国奇谭》字幕中文化特色词的汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):154-156.
1
刘颖,孙彩虹.
关于翻译中的归化与异化策略的思考[J]
.文教资料,2016(28):49-50.
被引量:2
2
朱帅.
探讨翻译中的归化与异化[J]
.网友世界,2014,0(20):103-103.
3
高稳.
翻译策略:归化与异化的权变选择[J]
.文教资料,2011(2):36-38.
被引量:2
4
郑伟兵.
如何加强我国野生动物的管理[J]
.农技服务,2015,32(3):158-158.
5
贾红瑜,岳世良.
浅议异化与归化的翻译策略[J]
.科技信息,2008(19):260-260.
6
沈潇.
论文化差异影响下的翻译归化与异化[J]
.科技信息,2009(29).
7
苏玉霞.
分析《红楼梦》回目中两个译本的归化与异化[J]
.文教资料,2010(2):14-15.
被引量:2
8
徐艳.
翻译中的异化与归化[J]
.科海故事博览:学术版,2007(40):29-31.
9
孙欣.
浅析文化差异下的归化与异化翻译策略[J]
.中国校外教育,2014(4):98-98.
被引量:1
10
刘平.
茶文化视阈下谈《红楼梦》之于茶的英译[J]
.福建茶叶,2016,38(10):305-306.
中国校外教育
2011年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部