期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论指导下的旅游景点公示语英译——以河北省秦皇岛市景点为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着国际交流的不断发展,越来越多的外国游客来到中国,景点公示语的英译问题越来越受到人们的关注。以秦皇岛景点的公示语为例,以目的论为理论指导,提出对于不同类型的公示语应采用不同的翻译策略。
作者
王民华
机构地区
东北大学秦皇岛分校外语系
出处
《中国校外教育》
2011年第2期55-55,58,共2页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
基金
2010年秦皇岛市科技计划项目"旅游立市战略背景下的旅游英语环境研究"的相关研究成果
项目编号:201002B041
关键词
目的论
公示语
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
56
参考文献
8
共引文献
645
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
罗选民,黎土旺.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.中国翻译,2006,27(4):66-69.
被引量:355
2
赵湘.
公示语翻译研究综述[J]
.外语与外语教学,2006(12):52-54.
被引量:163
3
陈新仁.
汉语告示语的语用研究[J]
.暨南大学华文学院学报,2001(4):58-65.
被引量:40
4
王彩丽.
对警示类告示语的认知语用分析[J]
.江苏工业学院学报(社会科学版),2005,6(1):60-63.
被引量:16
5
陈淑莹.
标示语英译的语用失误探析[J]
.四川外语学院学报,2006,22(1):117-120.
被引量:89
6
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
7
朱琳.
汉英公示语的交际翻译策略[J]
.语文学刊(高等教育版),2006(12):89-91.
被引量:10
8
王建华,袁国霏.
简析社会用语的特征[J]
.语言文字应用,1999(3):55-59.
被引量:10
二级参考文献
56
1
倪晶.
浅论标示语的翻译[J]
.河南社会科学,2005,13(S1):169-170.
被引量:18
2
俞东明.
《言语交际中的语义:语用学导论》评介[J]
.当代语言学,1998(4).
被引量:2
3
王建华,袁国霏.
简析社会用语的特征[J]
.语言文字应用,1999(3):55-59.
被引量:10
4
俞东明.
语用学定义与研究范畴新探[J]
.浙江大学学报(社会科学版),1993,23(4):104-115.
被引量:65
5
龚千炎.
社会用语研究刍议[J]
.汉语学习,1992(6):1-5.
被引量:10
6
郭龙生.
社会用语规范学术座谈会纪要[J]
.语言文字应用,1992(1):105-111.
被引量:1
7
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
8
戈玲玲.
预设及翻译技巧[J]
.中国翻译,2002,23(3):42-44.
被引量:53
9
蒋磊.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.中国翻译,2002,23(3):71-73.
被引量:156
10
杨全红,陈鸿琴.
胆大 心细 功底厚——读马红军《翻译批评散论》[J]
.上海科技翻译,2001(2):57-61.
被引量:11
共引文献
645
1
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
2
冯全功,顾涛.
旅游景区的翻译景观研究——以杭州西湖风景名胜区为例[J]
.当代外语研究,2019,0(6):83-97.
被引量:10
3
吴佳慧,汤玲玲,杨晨.
新媒体时代环巢湖郁金香高地文化公示语翻译策略研究[J]
.科教导刊,2019,0(35):30-31.
4
胥扬.
哈尔滨市公示语英译现状分析与对策研究[J]
.新东方英语(中英文版),2019(3):175-176.
5
王向华.
标语的特点及英汉互译[J]
.潍坊学院学报,2008,8(1):49-51.
被引量:1
6
陆志慧,马广惠.
英译公示语的语用失误探析——以南京为例[J]
.文教资料,2008(8):46-47.
7
张静.
关于公示语翻译的几点思考[J]
.文教资料,2008(9):46-47.
被引量:2
8
邱玉冰.
汉英标示语的语用差异及其翻译[J]
.文教资料,2008(12):47-49.
9
王宁武,杨林,康鹄伟.
从“目的论”的角度析公示语的汉英翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2006(4):50-52.
被引量:16
10
叶歆.
动之以情 晓之以理——以呼告型公示语为例比较中西修辞劝说机制[J]
.广西广播电视大学学报,2010,21(3):70-73.
1
江世强,齐明,王昭英,元成.
旅游文化差异及景点公示语的英译——以贵州旅游公示语英译为例[J]
.中国校外教育,2009(1):26-26.
被引量:5
2
于波.
哈尔滨市旅游景区公示语英译现状及对策研究[J]
.品牌(理论月刊),2014,0(3):35-35.
被引量:1
3
高琳琳.
城市公示语英译对中国旅游业的影响[J]
.消费导刊,2015,0(9):395-395.
4
王海妹,李领娣.
三亚旅游景区公示语英译实例剖析[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(12):110-111.
被引量:2
5
傅海英.
旅游景区公示语翻译规范化研究[J]
.知识经济,2012(12):115-115.
被引量:5
6
贺静,高琳琳,杨欣瑶.
景区公示语英译对旅游经济的影响[J]
.现代商业,2015(25):94-95.
被引量:1
7
张丽利,王安琪.
创建旅游标准化背景下的旅游景区公示语英译问题研究——以三峡大坝和三峡人家风景区为例[J]
.城市地理,2016(11X):214-215.
8
王艳林.
旅游景区解说系统英译问题探析——以甘肃省旅游解说系统文本为例[J]
.丝绸之路,2012(14):58-59.
被引量:2
9
朱晓博.
城市公示语英译现状与策略思考[J]
.考试周刊,2012(50):31-31.
被引量:1
10
程林华,曾玉娇.
旅游景区公示语英译研究[J]
.安徽文学(下半月),2013(9):120-121.
被引量:2
中国校外教育
2011年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部