摘要
移就是一种超乎常规的语言变异现象,是对词语搭配的创造性运用。这种搭配表面上违反常规、悖于情理,但在具体的语言环境中却有恰到好处、新颖别致的作用。本文探讨了汉英移就的形成理据,并从概念合成理论的视角,对汉英移就中的三种跨空间映射进行了分析,进一步深化对移就意义建构的认识。
Transferred epithet,as a supernormal linguistic phenomenon,sees the creative application of collocation,which seems to disobey common collocation rules yet brings about a novelty in the specific certain context.This article discusses the formation mechanism of transferred epithet in Chinese and English,and from the perspective of conceptual blending,analyzes the cognitive explanation of transferred epithet,with the purpose of deepening the understanding of the construction of transferred epithet.
出处
《武汉科技大学学报(社会科学版)》
2011年第2期240-245,共6页
Journal of Wuhan University of Science and Technology:Social Science Edition
基金
全国基础教育外语教学研究资助项目(编号:JJWYYB2009082)
中国地质大学(武汉)优秀青年教师资助计划项目(编号:CUGQNW0906)
中国地质大学(武汉)中央高校基本科研业务费专项资金优秀青年教师特色学科团队项目(编号:CUG090118)
关键词
移就
移情作用
接近联想
形式类推
概念合成
transferred epithet
empathy
association by contiguity
format analogy
conceptual blending