期刊文献+

形式对等:对《送友人》英译文的及物性分析

Formal Equivalence:An Analysis of the English Versions of SongYouRen under the Framework of Transitivity
下载PDF
导出
摘要 本文把功能语法的及物性作为衡量形式对等的工具,对《送友人》一诗的四种英译文进行对比分析,从另外一个角度去探讨各个译本的得失之处。本文旨在证明及物性系统理论对研究形式对等是一种有用的方法,并且进一步证明系统功能语言学应用于翻译研究的可行性与可操作性。 Taking Transitivity System in SFG as the tool for measuring formal equivalence,this paper makes an attempt to conduct a contrastive analysis of the four English versions of SongYouRen,discussing the merits and efects of the four English versions from a new perspective.This paper is to show that transitivity in SFG is useful for the studies of formal equivalence and further prove the applicability of Systemic Functional Linguistics to translation studies.
作者 张林
机构地区 湖北大学
出处 《武汉商业服务学院学报》 2011年第1期94-96,共3页 Journal of Wuhan Commercial Service College
关键词 功能语法 及物性 形式对等 翻译 Functional Grammar Transitivity Formal Equivalence Translation
  • 相关文献

参考文献2

  • 1M.A.K. Halliday. An Introduction to Functional Grammar Bei- jing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
  • 2Geoff Thompson . Introducing Functional Grammar .Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2007.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部