关于开鲁本《青史演义》中历史术语的汉译问题
出处
《内蒙古社会科学(蒙文版)》
2011年第2期109-112,共4页
Social Sciences of Inner Mongolia:Mongolian Edition
-
1小林.生病的外甥[J].智力(提高版),2009(5):15-15.
-
2包国祥.《青史演义》及其序言的独特价值[J].内蒙古社会科学(蒙文版),2009(2):43-46.
-
3胡达古拉,拉给苏荣.《青史演义》与佛教文化[J].内蒙古社会科学(蒙文版),2013(4):4-5.
-
4过度自负使男性管理者更容易跃居高位[J].商学院,2012(2).
-
5胡日查.社会学视野中的《青史演义》创作背景[J].内蒙古社会科学(蒙文版),2009(2):79-83.
-
6《青史演义》的儒学影响探析[J].内蒙古社会科学(蒙文版),2008(6):53-56.
-
7吴·塔娜.《青史演义》版本及其收藏情况[J].内蒙古社会科学(蒙文版),2007(1):92-94.
-
8要更好地学习统计理论[J].计划与统计,1959(8):31-31.
-
9乌力吉赛军.尹湛纳希《青史演义》中的使者话语传承轨迹[J].内蒙古社会科学(蒙文版),2013(3):55-58.
-
10石立坚.谈谈外语人名汉译问题[J].国外社会科学,1983(7):82-83. 被引量:1
;