3Appeal, R. and Muysken, P. 1987. Language contact and bilingualism. London: Edward Arnold.
4Auer, P. 1990. A discussion paper on codeswitching. In Papersfor the workshop on concepts, methndology and data. (Held in Basel,12-13, January 1990). Strasbourg: European Science Foundation.,69-88.
5Auer, P. ed. 1998. Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London and New York: Routledge.
6Azuma, S. 1998. Meaning and form in codeswitching. In Codeswitching Worldwide, ed. Rodolfo Jacobson. Berlin, New York:Mouton de Gruyter.
7Backus, Ad. 1995. Two in one: bilingual speech of Turkish immigrants in the Netherlands. Doctoral Disertation, Katholieke Universiteit Brabant. [
8Guthrie, L. F. Contrasts in teachers' language use in a Chinese- English bilingual classroom[A]. In Handscombe et al,On TESOL [C]. Washington,D. C. , TESOL, 1984.
9Lin, A. Pedagogical and para-pedagogical levels of interacton in the classroom: a social interactional approach to the analysis of the code-switchlng behaviour of a bilingual teacher in an English Language lesson [A]. Working papers in Linguistics and Language Teaching 11[C]. University of Hong Kong Language Centre,1988.
10Lin, A. Teaching in two tongues., language alternation in foreign language classrooms[R]. City Polytechnic of Hong Kong,1990.