摘要
清末民初中国知识分子出于对积贫积弱祖国的担忧和对于封建政府的不满,发出了求新求变的呐喊。他们寻找的突破口之一就是文学。通过大量译介外国文学作品,希望能够改变中国人的思维方式和文化传统,寻找救国救民之路。通过翻译进而模仿创作的侦探文学作品,与当时解放思想的社会思潮密切相关,或多或少地起到了思想启蒙作用。
In late Qing dynasty and early Republic of China,the intellectuals issued for innovation and change due to their concerns about the poor and weak country and discontent for feudal government.They made a major breakthrough in literature.By translating a lot of foreign literary works,they hope to change the way of thinking and the cultural tradition of Chinese,look for a path of salvaging the country and the nation.The translation and imitated creation of detective literary works,which were closely related to social ideological trend of emancipating thought,more or less played a role in intellectual enlightenment.
出处
《常州大学学报(社会科学版)》
2011年第2期66-68,93,共4页
Journal of Changzhou University:Social Science Edition
关键词
清末明初
社会思潮
侦探文学
翻译与创作
in late Qing Dynasty and early Republic of China
social ideological trend
detective literature
translation and creation