期刊文献+

目的论视角下菜名的英译策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 我国对外交往活动的日益增多,中国的餐饮业同其它行业一样也面临着走向世界这个问题。本文借助功能目的论研究中国菜名英译。以功能翻译理论为框架,在综述前人研究的基础上,尝试讨论由功能翻译理论中的目的论引申出的四种翻译策略,即:直译、音译、意译、借用在中文菜名翻译中的适用性。
作者 孔辰 赵玉闪
出处 《科技信息》 2011年第7期220-220,共1页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献25

共引文献653

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部