期刊文献+

论中国新时期文学的西方接受——以英语视界中的《狼图腾》为例 被引量:15

原文传递
导出
摘要 中国新时期文学在西方的译介和传播仍显落寞,面对这种情形,我们需要冷静地分析"他者"何以对我们的文学抱有"成见",了解"他者"眼光的特性,减少文学跨国、跨语言交流中的误解,确立我国文学创作和研究在世界文学格局中的主体性。本文选取长篇小说《狼图腾》的英译本为研究样本,从译者、出版社、评论者这三个层面来分析这部小说被英语世界接受的状况,整合归纳出英语视界中这部小说所呈现出的性质和样态,进而思考英语视界中国新时期小说的接受状况,反思中国文学输出所存在的问题。
机构地区 西南大学文学院
出处 《中国现代文学研究丛刊》 CSSCI 北大核心 2011年第4期79-89,共11页 Modern Chinese Literature Studies
基金 国家社科基金项目(批准号:08XZW014) 中央高校基本科研业务费专项资金资助重大培育项目(批准号:SWU0909406)的研究成果
  • 相关文献

参考文献28

  • 1[英]JuliaLovell.GreatleapforwardTheGuardian2005/6/11.
  • 2[美]JohnUpdike.BitterBamboo:TwonovelsfromChina.TheNewYorker2005/5/9.
  • 3夏志清.《大时代——端木蕻良四十年代作品选·序》,台湾立渚文化事业有限公司1996年11月版.
  • 4赋格张健.《葛浩文:首席且惟一的“接生婆”》,《南方周末》2008年3月26日.
  • 5肖丽.意识形态操纵下的文学翻译——对小说《饥饿的女儿》书名英译的个案研究[J].韶关学院学报,2009,30(2):120-123. 被引量:3
  • 6[美]HowardGoldblattThewritinglifeWatshingtonPost2002/4/28.
  • 7[马来西亚]TashAwMuchLikeChinaItsellfTelegraph.2008/3/28.
  • 8顾彬.从语言角度看中国当代文学[J].南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学),2009,46(2):69-76. 被引量:39
  • 9[英]JustinHill.JiangRong:Thehourofthewolf.TheIndependent.2008/3/21.
  • 10[英]NickyHarman.Bridgingtheculturaldivide.TheGuardian2008/10/5.

二级参考文献5

共引文献40

同被引文献239

引证文献15

二级引证文献63

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部