摘要
美国动画片《Mulan》取材于中国古代诗歌《木兰诗》,通过削弱中西文化的明显差异,以文化共性为传播基础,采用西方人能够接受和理解的形式,将原著中的某些文化特征加以转换,同时植入西方价值观进行文化传播。通过分析两种"木兰"的文化差异和美式"木兰"在中国乃至全球得以接受的原因,探究美式文化转型对我国传统文化传播的借鉴意义。
The American cartoon Mulan is originated from an ancient Chinese poem of Mulan, which achieves its cultural transmission through the decline of significant difference between Chinese and western cultures, the basis of cultural universality, the application of form that can be received and comprehended by westerners, the transformation of certain cultural characteristics in the original literature, and the insertion of western value concept at the same time. Through analyzing the cultural difference of two kinds of "Mulan" and the reason of American style "Mulan" can be received in China and even the whole world, the referencing significance of American style cultural transformation to Chinese traditional culture transmission is studied.
出处
《沈阳工业大学学报(社会科学版)》
2011年第2期185-188,192,共5页
Journal of Shenyang University of Technology(Social Sciences)
基金
辽宁省教育厅人文社会科学研究项目(2009B137)
关键词
木兰
文化差异
文化共性
文化特征
文化传播
文化转型
比较研究
Mulan
cultural difference
cultural universality
cultural characteristic
cultural transmission
cultural transformation
comoarative study