期刊文献+

中医英译的哲学诠释学解读 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 从哲学诠释学视角来解读中医英译问题。诠释学把翻译看成是动态的视域融合的过程,重视译者在翻译中的作用,强调翻译中的文化因素,这对中医英译有着重要的启示和指导意义。
作者 王中雨 郑玲
出处 《黑龙江科技信息》 2011年第12期171-171,共1页 Heilongjiang Science and Technology Information
基金 2010年黑龙江省新世纪高等教育教学改革工程项目
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

  • 1加达默尔.真理与方法[M].上海:上海译文出版社,1999.10-44.
  • 2保罗·利科.解释学与人文科学[M].石家庄:河北人民出版社,1987.148,152.
  • 3[1]施太格缪勒.当代哲学主流[M].北京:商务印书馆,1992.
  • 4[6]陈伯璋.潜在课程研究[M].台北:台湾五南图书出版公司,1985.
  • 5[7]J.Bleicher.Contemporary Hermeneutics:Hermeneutics as Method[A].Philosophy and Critique[M].Boston,1980.
  • 6[8]S.Gallagher.Hermeneutics and Education[M].New York:State University of New York Press,1992.
  • 7[9]J.D.Caputo.Radical Hermeneutics:Repetition,Deconstruction,and the Hermeneutics Project[M].Indiana University Press,1987.
  • 8朱建平.翻译:跨文化解释--哲学诠释学与接收美学模式[M].长沙:湖南人民出版社,2007:206.
  • 9海德格尔.存在与时间[M].北京:三联书店,1999.13.
  • 10王京平.浅谈硕士翻译专业的课程框架[J].北京第二外国语学院学报,2008,30(2):76-80. 被引量:11

共引文献253

同被引文献6

  • 1李振吉.中医基本名词术语中英对照国际标准[M].北京:人民卫生出版社.2008.
  • 2唐王冰.黄帝内经素问[M].北京:人民卫生出版社,1963.
  • 3魏延杰.英汉汉英中医词典[M].长沙:湖南科学技术出版社,2006.
  • 4World Health Organization Western Pacific Region. WHO intenaational standard terminologies on traditional medicine in the western pacific region [ M ]. Geneva: WHO, 2007.
  • 5Unschuld P U, Tessenow H. Huangdi Neijing Suwen [M]. Berkeley: University of California, 2011 : 220.
  • 6郑玲,姜德友.中医英语翻译的文化障碍及诠释学解读[J].中医教育,2011,30(4):21-24. 被引量:18

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部