期刊文献+

在中医药院校中教授中医翻译的几点思考 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 中医药越来越被世界许多国家接受,但由于中西方文化的差异,中医的翻译还存在一些问题。如何把中医的理论和思想完整准确地传播到国外,是中医药大学英语教育中有必要思考的问题。本文分析了中医翻译存在的问题,并讨论了在英语教学中,解决这些问题的对策。
出处 《河北中医药学报》 2011年第1期47-48,共2页 Journal of Hebei Traditional Chinese Medicine and Pharmacology
基金 河北省社会科学发展研究课题:No201003172
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献13

  • 1朱景富.医学英语的词义选择及翻译[J].河南职业技术师范学院学报,2004,32(3):82-83. 被引量:1
  • 2刘干中 吕维柏 谢竹藩.中医基本理论名词术语英译探讨(一)[J].中国中西医结合杂志,1992,12(6):327-327.
  • 3周杰.关于中医英译作品内容的思考[J].中国中西医结合杂志,1996,16(1):55-55.
  • 4李永安.中医诊断学中常用辨证证名英译探讨[J].中国中西医结合杂志,1995,15(8):499-500.
  • 5QIU MR.Culture and its translation[J].Beijing Foreign Languages,1998(2):19-22.
  • 6EUGENE NIDA.Language,culture and translation[J].Beijing Foreign Language,1998(3):29-33.
  • 7Boone HW.Medical Education for the Chinese,1890(04).
  • 8Li Yong' an.How to Deal with the Cultural Factors in TCM Translation?,2000.
  • 9Thomson JC.Medical Publication in Chinese,1887(03).
  • 10Whitney HT.Advantages of Cooperation in Teaching and Uniformityin Nature and Length of theCourse of Study,1890(03).

共引文献86

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部