摘要
随着高校国际化进程的深入,国际合作与交流有了实质性进展。更多的国际合作项目使高校承担大量的非文学翻译任务,许多高校面临翻译人才缺乏的局面。总结高校国际合作项目和翻译的经验,探讨常见非文学翻译的标准问题,并就高校如何依靠现有外语人才,培养翻译人员、提高翻译人员素质提出建议。
With the development of globalization of higher education,many colleges have made great progress with regard to international cooperation projects.Interpreters are facing many challenges,especially with many non-literary translation tasks.Summarizing the experience of international cooperation,the paper analyzes some translation criteria,which are most common forms of non-literary styles,and puts forward some constructive suggestions on the methods of cultivating interpreters.
出处
《昆明冶金高等专科学校学报》
CAS
2011年第2期115-118,共4页
Journal of Kunming Metallurgy College
关键词
国际化
非文学翻译
翻译标准
人才培养模式
globalization
non-literary translation
translation criteria
talents training mode