期刊文献+

文化语言学视点的汉语词汇日译文化信息缺失解读——以井波律子《三国演义》日译本为文本 被引量:1

On Comprehension of Cultural Vacancy in Japanese Translation of Chinese Words from Cultural linguistics View:A Text of Japanese Version of "Three Kingdoms" by Inamirituskoas
下载PDF
导出
摘要 语言与文化的关系极为密切。离开了文化及其所承载的意义,语言将一无所有。从文化语言学视角,并结合语境理论,把《三国演义》文本置于具体社会文化历史语境中,从中日对比角度,指出文化信息缺失,阐述中日语言文化差异。 The relationship of linguistic and culture is very close,linguistic has nothing without culture and meaning inside.From cultural linguistics view,and based context theory,the present paper takes "Three Kingdoms" as a context to make an attempt to point out cultural vacancy and expound cultural differences between Chinese and Japanese languages.
作者 刘齐文
出处 《凯里学院学报》 2011年第2期172-174,共3页 Journal of Kaili University
关键词 文化语言学 汉语词汇 文化翻译 文化缺失 cultural linguistics Chinese words culture translation cultural vacancy
  • 相关文献

参考文献5

  • 1太平记[M].东京:河出书房新社,2002:80.
  • 2小川环树.中国小说史研究[M].东京:岩波书店,1968.
  • 3马祖毅 任荣珍.汉籍外译史[M].武汉:湖北教育出版社,2003.245.
  • 4伽达默尔.真理与方法[M].上海:上海译文出版社,2004..
  • 5Snell- Hornby, Mary. Translation Studies An Integrated Approach [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001:81.

共引文献124

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部