期刊文献+

从译本《飞鸟集》看郑振铎的语体欧化观 被引量:3

Analyse on Zheng zhenduo's Language Style Europeanization Base on Translation of "Stary Birds"
下载PDF
导出
摘要 在五四时期的"废文言、兴白话"运动中,新文化运动倡导者发现我国白话文存在严重缺陷,语言表达能力无法将外国作品中优秀的表达方式等真切地表达出来。因而,越来越多的翻译家提倡语体欧化,以提高白话文表达能力。本文旨在从郑译本《飞鸟集》探讨其在语体欧化观影响下的译文对我国语言发展成熟的作用。 The advocator of new culture movement found it have a serious defect in our vernacular,the language expression can not reflects the excellent expression in foreign language,so more and more translators advocate stylistic Europeanization in order to improve the presentation skill of writings in the vernacular.This paper aims at discussing the function of Zheng zhenduo 's translation of "Stary Birds" to the development of our language.
作者 靳哲
出处 《科教导刊》 2011年第8期229-229,249,共2页 The Guide Of Science & Education
关键词 郑振铎 《飞鸟集》 语体欧化 Zheng zhenduo "Stary Birds" Europeanization
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献16

  • 1.瞿秋白文集(二)[M].北京:人民文学出版社,1953..
  • 2.鲁迅全集:第5卷[M].北京:人民文学出版社,1981..
  • 3帕默尔 李荣 王菊泉 周焕常 陈平译.语言学概论[M].北京:商务印书馆,1983.148.
  • 4鲁迅全集:第4卷[M].北京:人民文学出版社,1984.
  • 5郑振铎.语体文欧化之我观.小说月报,1921,(12).
  • 6傅斯年.怎样作白话文.新潮,1919,1(2).
  • 7瞿秋白.关于翻译的通信[A].鲁迅.二心集[M].北京:人民文学出版社,1995.179.
  • 8[德]本雅明.翻译家的任务[A].作品与肖像[C].上海:文汇出版社,1999.130.
  • 9胡适.中国新文学大系·建设理论集:导言[M].上海:上海良友图书印刷公司,1935.24.
  • 10[德]洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].北京:商务印书馆,1999.76.

共引文献3

同被引文献18

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部