期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论谈汉英新词翻译
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉英新词翻译是一项既有难度又非常实际的工作,做好这项工作并不是一件容易的事情。本文试图从目的论的视角对新词的翻译进行剖析和解读,从而对一些热点汉语新词的英译提出了一己之见,从的忠实法则;连贯法则入手,通过大量的实例来探讨其中容易出现的问题,以避免在汉英新词翻译过程中出现交际失误。
作者
宋孝廷
机构地区
湘潭大学外国语学院
湘南学院
出处
《科技信息》
2011年第9期I0210-I0210,共1页
Science & Technology Information
关键词
目的
忠实法则
连贯法则
新词
翻译
分类号
N031 [自然科学总论—科学技术哲学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
3
共引文献
294
同被引文献
23
引证文献
4
二级引证文献
8
参考文献
3
1
何刚强.当代英汉互译指导与实践[M].上海:华东理工大学出版社,1997.
2
程镇球.
政治文章的翻译要讲政治[J]
.中国翻译,2003,24(3):18-22.
被引量:261
3
杨全红.
简论汉英新词新语的翻译[J]
.中国翻译,1999(3):21-23.
被引量:35
二级参考文献
3
1
欧阳铨.
时事用语英译的若干问题[J]
.中国科技翻译,1997,10(2):53-54.
被引量:2
2
张健,唐见端.
略谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,1996(4):15-17.
被引量:25
3
David Hawkes, Classical,Modern and Humane, Published by the Chinese University Press in Hong Kong, 1959, pp233-4.
共引文献
294
1
汪宝荣,陈宇哲,江海燕.
政治文献中的中国特色词翻译探析——以2021年《政府工作报告》英译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):16-28.
2
成国玉,张军.
中国特色词汇翻译方法研究——以2021年《政府工作报告》为例[J]
.汉字文化,2021(S01):131-133.
被引量:3
3
刘春梅.
政治演讲英译情态量值迁移现象研究[J]
.话语研究论丛,2023(1):5-22.
4
刘菲,王建辉.
习近平海外署名文章实体隐喻英译策略研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020(6):146-148.
5
杨勇萍.
浅析汉语新词的翻译[J]
.山西警官高等专科学校学报,2005,13(1):43-46.
被引量:4
6
王小萍.
汉语中政治常用语的特点及其英译[J]
.河西学院学报,2008,24(4):75-78.
被引量:2
7
许建平,王煦云.
对外宣传翻译的字斟句酌[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2004,19(S1):76-80.
被引量:6
8
刘艳.
政府工作报告英文翻译中的文本语言规范[J]
.大家,2012(9):163-163.
被引量:1
9
丰丽伟,马金祥.
异化归化理论视角下政论文的英译策略探究——以2013年《政府工作报告》为例[J]
.山东农业工程学院学报,2013,30(6):177-178.
10
贾文波.
文本类型的翻译策略导向——“异化”“归化”讨论后的思考[J]
.上海科技翻译,2004(3):6-11.
被引量:45
同被引文献
23
1
唐义均.
“邓小平理论”就是Deng Xiaoping Theory吗?——从词语搭配的视角谈[J]
.上海翻译,2013(1):61-65.
被引量:6
2
杨全红.
简论汉英新词新语的翻译[J]
.中国翻译,1999(3):21-23.
被引量:35
3
曹聪孙.
时代的脉搏 生活的镜子——《新词新语词典》编后赘语[J]
.辞书研究,1990(2):134-140.
被引量:17
4
王铁昆.
10年来的汉语新词语研究[J]
.语文建设,1991,0(4):9-13.
被引量:65
5
路荣.
汉语新词的产生背景及翻译[J]
.呼伦贝尔学院学报,2004,12(2):101-103.
被引量:5
6
刘榕.
文化语境与翻译[J]
.福建师大福清分校学报,2005,23(1):69-74.
被引量:7
7
何文贤,范云霞.
文化差异及翻译的本土化策略[J]
.福建师大福清分校学报,2006,24(6):89-92.
被引量:6
8
Newmark,P.ATextbookofTranslation[M].上海:上海外语教育出版社.2001.
9
Mundy, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories andApplication[M].上海:上海外语教育出版社,2010.
10
Nord,Christiane.1997.Translation as a Purpose Ac- tivity:Functionalist Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing.
引证文献
4
1
吴秋芬,杨司桂.
汉语新词英译研究十年述评[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2014,15(3):76-79.
被引量:3
2
孙树鹏,韩雪梅.
目的论视角下汉语新词英译策略研究[J]
.英语教师,2015,15(10):8-10.
被引量:1
3
徐敏.
文化翻译观视角下的网络流行语翻译[J]
.福建师大福清分校学报,2018,36(3):37-43.
被引量:4
4
宋迎.
基于目的论的汉语新词英译策略研究[J]
.高考,2015,0(2X):120-121.
二级引证文献
8
1
楚金雄,刘佩,汪华,姚南,黄景慧.
中国软实力相关汉语新词英译研究——以湘西主流媒体新词为例[J]
.英语广场(学术研究),2017(6):5-9.
被引量:1
2
楚金雄,黄景慧,姚南,汪华,刘佩,李高新(指导),唐小田(指导).
中国软实力相关汉语新词英译研究——以湖南主流媒体新词为例[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(1):33-36.
3
王冠,曾小珊.
概念隐喻视域下汉语新词英译策略——以近期《中国日报》新词为例[J]
.陕西理工大学学报(社会科学版),2019,37(1):40-45.
被引量:2
4
齐锐.
跨文化交际视角下2019网络流行语英译策略研究[J]
.海外英语,2020(15):185-186.
被引量:1
5
刘友全,解燕,陆鑫冲.
汉语网络流行语英译探究[J]
.湖北开放职业学院学报,2020,33(24):170-172.
被引量:1
6
周密.
关于跨文化视角汉语网络流行语英译的思考[J]
.海外英语,2022(18):56-57.
7
汪俞伶.
跨文化视角下的汉语新词英译[J]
.海外英语,2017(2):137-138.
被引量:1
8
杨婷.
归化异化策略视角下的汉语新词英译研究[J]
.海外英语,2017(18):135-136.
1
吕冰.
从目的论角度浅谈委婉语翻译[J]
.黑龙江科技信息,2010(27):211-211.
被引量:1
2
王玮玮,隋建中,马锦陆.
浅谈实验室外部供应品管理[J]
.新疆农业科技,2016(1):54-54.
3
向阳洁.
科技论文中图注的规范编排[J]
.河南科技,2014,33(10):256-257.
被引量:1
4
胡真.
大学校训的跨文化英译[J]
.科技信息,2010(31).
被引量:2
5
李志培.
检测实验室标准菌种的属性及管理[J]
.现代测量与实验室管理,2003,11(4):44-44.
被引量:1
6
柯家骥,程立军.
纺织实验室实施预防措施计划探讨[J]
.中国纤检,2004(9):22-24.
被引量:1
7
王恩礼,吴文华,谭建中.
肠套叠采用手术治疗原因分析[J]
.北华大学学报(自然科学版),2004,5(5):437-439.
科技信息
2011年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部