期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论旅游景点门票的语言风格与翻译技巧
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着国际旅游的发展,现在我国的旅游景点门票票面的文字表述大多是中英文双语对照。而由于旅游景点门票的有限空间以及中西语言文化的差异,票面的中英文对照表述时必须坚持语言的简练风格以及语言形式和表达方式的得体性。同时,使用规范化的带有英文注释或者英文翻译的景点门票,更有利于国内外游客愉快地完成景点游览,对我国旅游发展的国际化进程也会起到很大的积极作用。
作者
郭炎华
机构地区
北京理工大学珠海学院
出处
《长沙大学学报》
2011年第3期100-101,共2页
Journal of Changsha University
关键词
旅游
门票
语言
翻译
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
101
同被引文献
12
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
3
1
周静.功能派翻译理论对景点门票英译的启示.大众科学,2008,(3).
2
石英.析德国功能派翻译理论.四川师范大学学报(社科版),2007,(12).
3
王颖,吕和发.公示语汉英翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007.
共引文献
101
1
陆五九.
关于加强新升本院校英语专业实用文体翻译教学的研究与实践的思考[J]
.教育与职业,2009(9):144-145.
被引量:4
2
石冠辉.
禁止性或否定意义公示语及其汉英翻译[J]
.太原科技大学学报,2009,30(2):129-132.
被引量:3
3
杨永和.
我国新世纪公示语翻译研究综述[J]
.外语教学,2009,30(3):104-108.
被引量:87
4
项春媛.
丽水市公示语英语翻译错误原因及对策分析[J]
.丽水学院学报,2009,31(3):48-50.
被引量:6
5
马明蓉.
常州旅游景区公示语汉英翻译刍议[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2009,27(2):76-79.
被引量:6
6
林婷婷.
标语口号英译的语用失误剖析[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(3):122-124.
被引量:1
7
刘国强,宁天舒.
城市公示语翻译现状与深圳国际化城市建设[J]
.广西轻工业,2009,25(6):126-127.
被引量:6
8
仲跻红.
旅游景区公示语英译问题研究[J]
.湖北第二师范学院学报,2009,26(5):130-132.
被引量:1
9
杨红英,黄文英.
汉英旅游翻译的可接受性研究[J]
.外语教学,2009,30(4):104-108.
被引量:46
10
文兰芳.
语用学视角下的公示语英译研究[J]
.广东海洋大学学报,2009,29(5):64-68.
被引量:8
同被引文献
12
1
黄友义.
坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.对外大传播,2004,12(9):4-6.
被引量:57
2
苏婷婷.
从认知角度看旅游文化的翻译[J]
.太原理工大学学报(社会科学版),2006,24(3):24-26.
被引量:6
3
张文菊,杨晓霞.
我国旅游门票研究综述[J]
.人文地理,2007,22(2):58-62.
被引量:29
4
周静.功能派翻译理论对景点门票英译的启示.大众科学,2008,(3).
5
石英.析德国功能派翻译理论.四川师范大学学报(社科版),2007,(12).
6
王颖,吕和发.公示语汉英翻译[M].中国对外翻译出版公司,2007.
7
王颖,吕和发.公示语反应翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007.
8
周静.
浅谈国内景点介绍的英译方法[J]
.科教文汇,2008(16):174-175.
被引量:2
9
晓恋婉紫.
五台山寺庙门票英译[J]
.科学大众(智慧教育),2006(12):94-95.
被引量:2
10
秦苏芳.
景点门票和宾馆介绍中的汉译英常见问题及对策[J]
.职业时空,2011,7(12):139-140.
被引量:2
引证文献
3
1
郭炎华.
再论旅游景点门票的语言风格与翻译技巧——从广州亚运会门票谈起[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(2):116-118.
被引量:1
2
许敏.
对旅游门票英译的几点考虑——以乐山大佛景区门票为例[J]
.英语广场(学术研究),2016(8):41-42.
3
万永坤.
云南省旅游景点门票翻译的“全球本土化”研究[J]
.海外英语,2014(17):162-163.
二级引证文献
1
1
万永坤.
云南省旅游景点门票翻译的“全球本土化”研究[J]
.海外英语,2014(17):162-163.
1
郭炎华.
再论旅游景点门票的语言风格与翻译技巧——从广州亚运会门票谈起[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2012,12(2):116-118.
被引量:1
2
周静.
浅谈国内景点介绍的英译方法[J]
.科教文汇,2008(16):174-175.
被引量:2
3
陈红梅.
以英语课堂教学为平台 培养学生终生学习的能力[J]
.青少年日记(教育教学研究),2014(9):43-43.
4
万永坤.
云南省旅游景点门票翻译的“全球本土化”研究[J]
.海外英语,2014(17):162-163.
5
弋睿仙,郑敏芳.
西藏景点门票英译研究[J]
.宁波广播电视大学学报,2014,12(3):41-43.
被引量:2
6
弋睿仙,郑敏芳.
景点门票英译问题研究[J]
.内蒙古电大学刊,2014(5):16-17.
7
弋睿仙.
彼得·纽马克交际翻译观在景点门票英译中的应用——以西藏景点门票为例[J]
.成都理工大学学报(社会科学版),2014,22(5):93-96.
被引量:2
8
弋睿仙,贾莉萍.
赖斯翻译批评论在旅游文本翻译中的应用——以布达拉宫门票汉英翻译为例[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(3):125-127.
被引量:1
9
周静.
从功能派翻译理论看景点门票的英译[J]
.外语艺术教育研究,2007,0(2):29-33.
10
张寓茗.
“语林趣话”读错“采”[J]
.咬文嚼字,2005,0(7):20-20.
长沙大学学报
2011年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部