期刊文献+

论旅游景点门票的语言风格与翻译技巧 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 随着国际旅游的发展,现在我国的旅游景点门票票面的文字表述大多是中英文双语对照。而由于旅游景点门票的有限空间以及中西语言文化的差异,票面的中英文对照表述时必须坚持语言的简练风格以及语言形式和表达方式的得体性。同时,使用规范化的带有英文注释或者英文翻译的景点门票,更有利于国内外游客愉快地完成景点游览,对我国旅游发展的国际化进程也会起到很大的积极作用。
作者 郭炎华
出处 《长沙大学学报》 2011年第3期100-101,共2页 Journal of Changsha University
  • 相关文献

参考文献3

  • 1周静.功能派翻译理论对景点门票英译的启示.大众科学,2008,(3).
  • 2石英.析德国功能派翻译理论.四川师范大学学报(社科版),2007,(12).
  • 3王颖,吕和发.公示语汉英翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007.

共引文献101

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部