摘要
影视语言具有通俗易懂、口语性和跨文化等特点,翻译时,应把握作品主题,照顾影片风格,尽量保持影片的原汁原味,使其中的文化内涵和艺术效果得到体现。
The characteristics of film and TV program language are coloquialism,easy understanding and crosscultural communication.In translation,we should pay attention to the theme,style and artistic effect.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2011年第1期71-72,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金
湖南省教育厅科研课题(04C562)
关键词
影视语言
语言特点
翻译方法
film and TV program language
language characteristics
translation approaches