摘要
本文阐述了文化负迁移及习语的定义、特点,并从宗教信仰、文化习俗、特定文化含义、历史神话典故差异几方面论述了母语文化负迁移对英语习语学习的影响。结论部分论述了习语翻译时对不同情况的处理方法。
The paper discusses the definitions and features of the culture of negative transfer and English idioms,and then the mother tongue′s culture of negative transfer on English idioms study from aspect of religious believes cultural custom,specific cultural meaning and history myth and literary quotations.The paper presents several ways of idiom translation with different situation in the end.
出处
《山西经济管理干部学院学报》
2011年第1期126-129,共4页
Journal of Shanxi Institute of Economic Management
关键词
文化负迁移
英语习语
文化差异
习语翻译
the culture of negative transfer
English idioms
cultural difference
idioms translation