期刊文献+

“花儿”的传承与发展策略研究——基于传播学的视野 被引量:3

The Inheritage of Flower and Its Development Strategy Research——Based on the View of Communication
下载PDF
导出
摘要 由于传播环境的巨变、传播主体(传播者与受众)的缺失、传播内容时代性的滞后、传播渠道的单一、传播功能的嬗变等原因导致产生于农耕文化土壤上的"花儿"在现代化进程中陷入被消解的窘境。文章就"花儿"在现今社会的生存创新与发展,从传播内容的与时俱进、传播主体(传播者与受众)的回归、传播渠道的多元以及文化产业的开发等方面提出一些应对策略。 Due to the changes of communication environment,the lost of transmission(the spreader and the receiver) of subjects,the lag of the transmission contents,the singleness of transmission channel together with the changes of transmission functions,the "flower" produced in farming culture sink into the awkward situation of being canceled.Are there any space for its existence and development? This research give the clear answers for the above question,and also put forward some strategies on transmission contents,the return of transmission subjects,and multi-transmission channel and the development of cultural industry.
作者 方明
出处 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2011年第3期6-12,共7页 Journal of Chongqing University of Arts and Sciences(Social Sciences Edition)
关键词 花儿 传承与发展 文化空间 文化产品 Flower inheritage and development cultural space cultural product
  • 相关文献

参考文献14

  • 1(英)奇格蒙特·鲍曼.全球化-人类的后果[M].北京:商务印书馆,2004:1.
  • 2(美)威尔伯·施拉姆,威廉·波特,等.传播学概论[M].陈亮,等,译.北京:新华出版社,1984:144.
  • 3殷国明.必要与可能[M]∥乐黛云,(法)李比雄.跨文化对话.上海:上海文化出版社,1999:139.
  • 4(荷)瑞恩·赛格斯.全球化时代的文学和文化身分建构[M]//乐黛云、(法)李比雄.跨文化对话.上海:上海文化出版社,1999.
  • 5柯杨.民间歌谣[M].北京:中国社会出版社,2006.
  • 6http://www.gs.xinhuanet.com/dfpd/2004-12/11/content_3373541.htm.
  • 7(英)罗杰·希尔弗斯通.电视与日常生活[M].陶庆梅译,南京:江苏人民出版社,2004:131.
  • 8(英)泰玛·利贝斯,埃利胡·卡兹.意义的输出-《达拉斯》的跨文化解读[M].刘自雄译,北京:华夏出版社,2003.
  • 9雷蒙·威廉斯.关键词-文化与社会的词汇[M].刘建基译,上海:三联书店,2005:106.
  • 10谢承华.走马观"花"两题[C]//中国花儿新论,兰州:甘肃文化出版社2004:57.

共引文献48

同被引文献21

引证文献3

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部