期刊文献+

Soldier's Home及其中译文之语用学探析

Comparative analysis of soldier's home and its Chinese translation:from the perspective of pragmatics
下载PDF
导出
摘要 语用翻译学是建立在传统翻译学的困境和现代语用学的勃兴之上的。文章以Soldier's Home原文及其中译文为基础,选取相关书面语料,通过运用语用学研究基本概念——"意义"和"语境",分别从语言的各层次上进行对比分析。藉此阐述语用翻译学能够从一个新的角度解决翻译理论中的诸多矛盾,进而能在翻译过程中起到启示和指导作用。 Pragma-translatology is a new discipline built on the dilemma of traditional Translation Studies and the boom of Pragmatics.This paper selects some relative linguistic data from the original text and its Chinese translation of Soldier's Home respectively,and makes a brief analysis towards the data in terms of different linguistic levels.By applying the two basic concepts of pragmatic research——Meaning and Context,to the comparative analysis,the paper aims to illustrate that Pragma-translatology can offer a brand-new perspective to solve the contradictions existed in the translation theories,then play a significant role in the translation process.
出处 《河北工程大学学报(社会科学版)》 2011年第1期108-110,共3页 Journal of Hebei University of Engineering(Social Science Edition)
基金 研究生创新基金项目(编号:YJS2010101)
关键词 语用翻译学 意义 语境 Pragma-translatology meaning context
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Ogden,C.K.& Richards,I.A.The Meaning of Meaning,London:Routledge & Kegan Paul,1923.
  • 2Leech,G.Semantics,Harmondsworth:Penguin,1981.
  • 3Lyons,J.Semantics,Vol.2,Cambridge:Cambridge University Press,1977.
  • 4何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1999.62.
  • 5Malinowski,Bronislaw K.The Problem of Meaning in Primitive Languages,Supplement to Ogden,C.K.& Richards,I.A.The Meaning of Meaning,London:Routledge & Kegan Paul,1923.
  • 6Blutner,R.Lexical Pragmatics,Journal of Semantics,1998.
  • 7冉永平.词汇语用学及语用充实[J].外语教学与研究,2005,37(5):343-350. 被引量:175
  • 8Griee,H.P.Meaning,Philosophical Review 67,1957.
  • 9Thomas,J.Meaning in Interaction:An Introduction to Prngmatics,London:Longman,1995.

二级参考文献4

共引文献360

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部