期刊文献+

转类形名化产生动因及其翻译 被引量:1

On the Causes and Translation of Adjective-Noun Nominalization
下载PDF
导出
摘要 转类形名化的产生动因大致分为三种:强调实体人际意义;强调实体语篇意义;强调实体人际意义和实体语篇意义。三类转类形名化隐喻式的意义区分在翻译中具有应用价值。 The causes of adjective-noun nominalization can be classified into three types:emphasis of the interpersonal meaning,emphasis of the textual meaning of "thing",and emphasis of both the interpersonal and textual meaning of "thing".The classification of the three types of metaphorical forms has practical value in translation.
作者 杨波 赵静
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2010年第6期94-95,共2页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金 青岛农业大学校级教学研究课题(XJG0866)
关键词 转类形名化 产生动因 翻译 adjective-noun nominalization causes translation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献27

共引文献12

同被引文献11

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部