期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
鲁迅在阿拉伯世界的传播与研究
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国文明和阿拉伯文明都是世界上最古老的文明。在现代,中国和阿拉伯之间的文化与文学交流更是蓬勃发展。中国现代文学史上的文学大家、思想家与文学作品被更多地介绍给阿拉伯读者。其中,鲁迅的思想与小说创作是最早介绍到阿拉伯世界的,同时也影响了阿拉伯世界的不少作家与思想家。
作者
哈赛宁
机构地区
埃及艾因夏姆斯大学语言学
出处
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
2011年第4期47-52,共6页
Luxun Research Monthly
关键词
阿拉伯世界
鲁迅
中国现代文学史
阿拉伯文明
传播
中国文明
文学交流
文学作品
分类号
I210 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
7
共引文献
1
同被引文献
54
引证文献
4
二级引证文献
5
参考文献
7
1
杨朔:《阿拉伯之夜》,《杨朔文集》(上),山东文艺出版社1995年版,第504页.
2
[埃及]穆罕默德努曼·贾拉勒主编:《埃及人眼中的中国》,王有勇译,上海外语教育出版社2006年版,第49页.
3
尤素福.
利比亚驻华大使马迪先生谈鲁迅[J]
.鲁迅研究月刊,2000(6):55-55.
被引量:1
4
尤素福.
伊拉克现任驻华大使库巴先生谈鲁迅[J]
.鲁迅研究月刊,1999(5):72-72.
被引量:1
5
哈桑·拉加卜.《埃及文学家塔哈·侯赛因(日子)与中国文学家鲁迅<阿Q正传>的比较研究》[J].PHILOLOGY杂志,2004,:341-341.
6
何英琴,余章荣.
塔哈·侯赛因博士与鲁迅先生之比较[J]
.阿拉伯世界,2002(1):57-60.
被引量:2
7
尤.萨.哈塔伊白.
鲁迅与马哈福兹文化思想的比较研究[J]
.阿拉伯世界,2002(4):12-13.
被引量:2
共引文献
1
1
孙海伦,何佳倩.
鲁迅及其作品对外传播研究综述[J]
.考试周刊,2012(85):20-22.
同被引文献
54
1
李克.
鲁迅接受尼采哲学原因探析[J]
.鲁迅研究月刊,1998(11):5-12.
被引量:3
2
张华.
鲁迅与尼采[J]
.齐鲁学刊,1978(1):33-39.
被引量:1
3
马为民.
罗曼·罗兰与《阿Q正传》及其他[J]
.鲁迅研究月刊,1995(6):39-40.
被引量:5
4
高旭东.
鲁迅与萧伯纳[J]
.东岳论丛,1993,14(2):90-95.
被引量:3
5
曹卫东.
德语世界的鲁迅研究[J]
.鲁迅研究月刊,1992(6):33-37.
被引量:1
6
张杰.
日本的鲁迅研究(三)[J]
.鲁迅研究月刊,1991(9):56-64.
被引量:5
7
张杰.
日本的鲁迅研究(二)[J]
.鲁迅研究月刊,1991(8):47-54.
被引量:5
8
张杰.
日本的鲁迅研究(一)[J]
.鲁迅研究月刊,1991(7):32-38.
被引量:6
9
张直心.
鲁迅文艺思想与苏联早期文艺思想之比较研究[J]
.鲁迅研究月刊,1990(9):26-31.
被引量:1
10
张杰.
民主德国和联邦德国的鲁迅著作的翻译和研究[J]
.鲁迅研究动态,1988(5):42-46.
被引量:5
引证文献
4
1
孙海伦,何佳倩.
鲁迅及其作品对外传播研究综述[J]
.考试周刊,2012(85):20-22.
2
李凤霞.
埃及的鲁迅研究与鲁迅对埃及作家的影响——兼论鲁迅和巴达维的比较研究[J]
.河北师范大学学报(哲学社会科学版),2017,40(6):120-124.
3
李侠男.
“单一神话”视域下的《温姆·哈希姆灯》解读[J]
.广东外语外贸大学学报,2020,31(6):22-30.
被引量:1
4
高彬.
新世纪以来中国当代小说在阿语国家的译介研究[J]
.中国翻译,2022,43(1):47-55.
被引量:4
二级引证文献
5
1
余翔.
酒神的感召与显现:维·伊万诺夫的悲剧创作及美学原则[J]
.广东外语外贸大学学报,2021,32(3):84-95.
2
张云丹,许宗瑞.
苏童作品在英语世界的译介[J]
.华北理工大学学报(社会科学版),2023,23(1):117-122.
3
高彬,宋晓芬.
中国主题图书在阿拉伯语国家的译介埃及汉学家艾哈迈德·赛义德访谈录[J]
.中国翻译,2023,44(1):128-133.
被引量:1
4
杨宇.
中国当代文学在葡萄牙的译介:脉络与演进[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2023(7):120-123.
5
高彬,宋晓芬.
老舍作品在阿拉伯语国家的译介与接受[J]
.民族文学研究,2024,42(3):24-30.
1
高方.
鲁迅在法国的传播与研究[J]
.文艺争鸣,2011(5):113-119.
被引量:8
2
杨勇勤,舒蕾.
论文艺复兴时期的社会心态——试从炼金术兴盛的角度分析[J]
.山花(下半月),2009(2):159-161.
3
赵茂林,邸小霞.
《诗经》在俄罗斯的传播与研究[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2012,34(5):90-95.
被引量:2
4
张鹏.
中西合璧 融会贯通——读宋绍香著《中国新文学20世纪域外传播与研究》[J]
.泰山学院学报,2014,36(4):142-144.
5
汤梦颖.
《李尔王》在中国的传播与研究[J]
.海外英语,2016(1):155-157.
6
郭玉梅.
《红楼梦》在法国的传播与研究[J]
.红楼梦学刊,2012(1):248-266.
被引量:12
7
朱文民.
《文心雕龙》在韩国的传播与研究[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2016,33(2):25-29.
被引量:1
8
薛红云.
当代中国文学与文化研究的双重标本——王蒙作品的海外传播与研究[J]
.当代作家评论,2017(1):184-191.
被引量:1
9
徐普平.
劳伦斯《查特莱夫人的情人》在中国的传播与研究[J]
.铜陵职业技术学院学报,2011,10(2):32-33.
10
袁法周.
中国古代《汉书》的传播与研究[J]
.宁夏社会科学,2007(2):151-154.
鲁迅研究月刊
2011年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部