摘要
术语系统的建设是反映任何学科进步和走向的一面镜子。本文从译学术语的代谢、流变、演进及创新等四个方面来讨论译学术语的变化和积累。认为翻译研究与不断发展的语言学相结合,与别的相关学科相交叉,这两方面过去是,今后仍然是译学新概念和新术语的重要的生长点,预示着译学的研究方向。
Terminology, as a mirror of an academic discipline, reflects its traces of development. This paper discusses production and development of translatological terms through their supersession, alternation, improvement, and creation, and indicates that combination of translation studies with modem linguistics and interdiscipline subjects was and will be the main approaches to production of new terms.
出处
《中国外语》
CSSCI
2011年第3期99-104,共6页
Foreign Languages in China
关键词
译学术语
翻译研究
交叉学科
语言学
translatological terms
translationstudies
intdrdiscipline subjects
linguistics