期刊文献+

不同文化背景下的英汉称谓语的差异

The Differences between Appellation in English Chinese in Different Cultural Contexts
下载PDF
导出
摘要 语言与文化共生、共存。由于文化背景不同,英汉称谓语存在着种种差异。本文将英汉称谓语分为亲属称谓和社交称谓,分别从文化角度审视这两种称谓在汉语和英语中的差异,以期更好地了解英汉不同的社会文化,更好地促进跨文化交际。 Language and culture are symbiotic and coexistent.Because of the different cultural background,appellation in English and Chinese varies greatly.Appellationin in English and Chinese is divided into the relative appellation and the social appellation.From the cultural perspective,the differences in English and Chinese of the two appellations are examined in this paper in order to better understand the different social cultures and promote cross-cultural communication.
出处 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2011年第3期140-142,共3页 Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词 亲属称谓 社交称谓 差异 文化 relative appellation social appellation differences culture
  • 相关文献

参考文献5

  • 1李泽刚.从文化角度看英汉称谓语的差异[J].安徽文学(下半月),2009(7):310-311. 被引量:2
  • 2卫志强.称呼的类型及其语用特点[J].∥胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社.1997.
  • 3祝畹瑾.汉语称呼研究--张社会语言学的称呼系统图[J].∥胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.
  • 4祝畹瑾.社会语言学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1997..
  • 5Fasold,R.The Sociolinguistics of Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2007.

二级参考文献3

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部