期刊文献+

英语教学中母语文化迁移现象论析 被引量:9

An Analysis on Phenomena of Mother Tongue Culture Transfer in English Teaching
下载PDF
导出
摘要 英语教学中母语文化的迁移现象是一个客观事实。这种迁移可以发生在语言习惯、生活情趣、思维方式、历史传统、价值观念等诸多方面,其中既有积极意义的正迁移,也有起消极作用的负迁移。作为从事英语教育的教师,应该因势利导,充分利用母语文化的正迁移,尽可能减少其负迁移。 It actually exists a phenomenon of the mother tongue culture transfer in English teaching.This kind of transfer can happen in such aspects as language habits,fun of life,ways of thinking,historical traditions,and values,which not only bring us the positive senses that cause positive effects,but also the negative transfers that cause negative effect.As the teachers involved in English teaching,we should make full use of the positive effects of the mother tongue and its cultures to minimize its effects of the negative transfers.
作者 黄姣玲
出处 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第2期140-144,共5页 Foreign Languages and Literature
关键词 英语教学 母语文化 迁移 积极意义 消极作用 因势利导 English teaching mother tongue culture transfer positive senses negative effect make full use of the positive effects
  • 相关文献

参考文献13

  • 1Austin, J. How to Do Things with Words [ M ]. Cambridge, MA:Harvard University Press, 1962.
  • 2Faerch, C & G. Kasper. Pragmatic knowledge: Rules and Procedures[J ]. Applied Linguistics, 1984,4 ( 3 ): 214 - 225.
  • 3Green, G. Pragmatics and Natural Language Understanding [ M ]. Mahwah, N J: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1996: 166.
  • 4Ormrod,J.E.教育心理学[M].彭运石等,译.西安:陕西师范大学出版社,2006.
  • 5Searle, J. Speech Acts [ M ]. Cambridge, England : Cambridge University Press, 1969.
  • 6高一虹.生产性双语现象考察[J].外语教学与研究,1994,26(1):59-64. 被引量:178
  • 7何声钟 熊腾 姚小平.英语教学中的迁移现象.江西教育学院学报(社会科学版),2000,(5):32-35.
  • 8江希和.现代英语中的委婉语[J].现代外语,1983,6(3):14-19. 被引量:10
  • 9刘绍忠.语境与语用能力[J].外国语,1997,20(3):25-32. 被引量:301
  • 10潘学权.文学翻译与文化变形[J].上饶师范学院学报,2003,23(4):80-83. 被引量:3

二级参考文献11

  • 1许钧.文化“差异”与翻译[J].中国比较文学,1997(1):67-78. 被引量:39
  • 2林丰民.东方文艺创作的他者化[J].国外文学,2002(4):25-32. 被引量:10
  • 3林丰民.阿拉伯文学:全球化语境中的机遇与挑战[J].外国文学研究,2002,24(2):106-111. 被引量:7
  • 4萨义德.东方学[M].北京:三联书店,1999..
  • 5尼南贾纳,特贾斯维莉.为翻译定位[A].袁伟译.许宝强,袁伟.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001
  • 6Dingwaney, Anuradha. Between Languages and Cultures: Translation and Cross - culture Texts [ M ]. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1995.
  • 7Lefevere, Andre. Trans]at ion / History / Culture: A Source Book [M]. London and New York: Routledge, 1992.
  • 8Sengupta, Mahasweta. Translation, Colonialism and Poetics: Rabindranth Tagore in Two Worlds [A]. Susan Bassnett- McGuire and Andre Lefevere. Translation, History and Culture [C]. London: Cassell, 1990.
  • 9Jacquemond, Richard. Translation and Cultural Hegemony: the Case of French- Arabic Translation [A]. Lawrence Venuti. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology [C]. London and New York: Routledge, 1992.
  • 10张宽.欧美人眼中的“非我族类”[J].读书,1993,0(9):3-9. 被引量:37

共引文献498

同被引文献43

引证文献9

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部