摘要
习语是语言的精华,有着深厚的社会历史渊源和丰富的文化内涵。通过分析"云"隐喻在习语中的种种隐喻和比较汉英两种语言中有关"云"隐喻的历史渊源和文化内涵,以发现"云"隐喻在这两种文化中的共性和差异。并在此基础上,对隐喻的翻译做了初步探讨。
Idioms, as the essence of language, are endowed with fundamental historic sources and abundant cultural connotations. Based on a comparative study of " cloud" metaphors in Chinese and English idioms, the historic sources of " cloud" metaphors and their cultural connotations both in Chinese and English are analyzed to explore the similarities and differences of " cloud" metaphors in the two cultures.
出处
《山西农业大学学报(社会科学版)》
2011年第4期402-405,共4页
Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition
关键词
云
隐喻
汉语
英语
Cloud
Metaphor
Chinese
English