期刊文献+

从柏拉图到苏非:《我的名字叫红》析论 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 柏拉图《理想国》等著述对西方哲学具有启蒙意义,其中理念世界、现实世界与艺术世界等宏论影响尤甚。新柏拉图主义发展了他的观点,并为基督教神学思维和路径提供了灵感,伊斯兰苏非主义同样也从中借鉴理论资源,在2006年诺贝尔文学奖作品《我的名字叫红》中有所折射。
作者 白楠
出处 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第3期131-133,共3页 NingXia Social Sciences
  • 相关文献

参考文献5

  • 1奥尔罕·帕慕克.我的名字叫红[M].沈志兴,译.上海:世纪出版集团,2006:343,86,228,91,92.
  • 2蔡源林.伊斯兰苏非主义的生、死与爱.当代,1999,(146).
  • 3马天俊.从“道”的隐喻看“相”的隐喻——论“实践‘哲学’”之难[J].现代哲学,2010(4):1-9. 被引量:2
  • 4柏拉图.文艺对话集[M].北京:人民出版社,1997.
  • 5范明生.柏拉图、新柏拉图主义和基督教、早期基督教神学-东西方文化的汇合.上海社会科学院学术季刊,1985,(2).

二级参考文献2

共引文献11

同被引文献14

  • 1邓先进.《我的名字叫红》的叙事视角分析[J].兰州学刊,2007(S1):97-99. 被引量:3
  • 2奥尔罕·帕慕克.我的名字叫红[M].沈志兴.上海:上海人民出版社,2006.
  • 3Kenny D. Lexis and creativity in translation: a cor- pus-based study[M].Manchester:St. Jerome,2001.
  • 4Laviosa, Sara. The Corpus-based Approach: A New Paradigm in Translation Studies[J].Meta, 1998(4).
  • 5Tymoczko, Maria. Computerized Corpora and the Fu- ture of Translation Studies[J].Meta, 1998(4).
  • 6许家金."兰卡斯特汉语语料库"介绍[J].中国英语教育,2007(3).
  • 7Laviosa, Sara 1997 How Comparable Can 'Compa- rable Corpora' Be? [J].Target, 1997(9) : 289-319.
  • 8Halliday,M. A. K &Hasan, R. Cohesion in English [M].London: Longman Group Ltd., 1976.
  • 9Baker, Mona, Towards a methodology for investigat- ing the style of a literary translator [J].Target, 2000, 12 (2) : 241-266.
  • 10Toury,G. Descriptive Translation Studies and Beyond [M].Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部