摘要
江苏邗江胡场五号汉墓中木牍"文告牍"释文存在问题,将重文号"="误解为冒号,将"辟"误解为"承"。"文告牍"性质是否为"告地策",关键在于是否向地下鬼神通告亡人户籍,因此"文告牍"定名为"告地策"更为准确。汉墓中铜印读法应按照回文排列方式重新识读。木牍中"宫司空"是专有名词,应释读为实有的机构与职官。
There are some problems in the interpretation of "Wen Gao Du(文告牍)" of Han Dynasty Tomb 5 at Huchang,Hanjiang,Jiangsu.The symbol "=" in the article was misinterpreted as punctuation mark":" and the character "Pi(辟)" was misinterpreted as "Cheng(承)".The feature of "Wen Gao Du" depends on whether the identity of the dead was revealed to the God of death.So,it is more accurate to name "Wen Gao Du" as "Gao Di Ce(告地策)".The interpretation of bronze seals of Han Dynasty should follow the way of palindrome."Gong Si Kong(宫司空)" in the wooden slips is a proper noun which can be interpreted as real institution and official.
出处
《东南文化》
CSSCI
北大核心
2011年第2期55-59,共5页
Southeast Culture
基金
江苏省"六大人才高峰"资助项目
关键词
邗江胡场五号汉墓
木牍
铜印
Han Dynasty Tomb 5 at Huchang
Hanjiang
wooden slips
bronze seals