期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉英语篇层面衔接手段的对比——以《背影》及其英译为例
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以韩礼德(M.A.K.Halliday)和哈桑(Hasan)提出的衔接理论为依据,以《背影》及其英译为例,对语篇层面汉英衔接手段进行了对比,发现汉英翻译中,对衔接手段的处理有保留、变换、增添等三种方式,为了确保译文的信、达、雅,译者应根据语境灵活处理。
作者
罗利丽
杨廷君
机构地区
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2011年第5期100-102,共3页
Modern Chinese
关键词
语篇
衔接手段
对比
处理方式
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
39
参考文献
7
共引文献
246
同被引文献
5
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
7
1
梅忠波.
语篇翻译与文化语境规约[J]
.东华理工学院学报(社会科学版),2007,26(4):344-347.
被引量:8
2
王玉英,张莲.
汉英语篇指称衔接对比一例[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(6):8-12.
被引量:9
3
左岩.
汉英部分语篇衔接手段的差异[J]
.外语教学与研究,1995,27(3):37-42.
被引量:117
4
赵宏,邵志洪.
英汉第三人称代词语篇照应功能对比研究[J]
.外语教学与研究,2002,34(3):174-179.
被引量:64
5
张明林.
语篇分析与汉英翻译[J]
.外语与外语教学,1999(12):43-45.
被引量:14
6
赵春华.
语法衔接在英汉互译中的差异与处理[J]
.外语与外语教学,2007(7):56-58.
被引量:18
7
刘明东.
语篇层面汉译英的衔接性标准[J]
.中国翻译,2001,22(3):33-35.
被引量:41
二级参考文献
39
1
鞠玉梅.
英汉篇章中的词汇衔接手段及其文体效应[J]
.外语教学,1999,20(1):56-61.
被引量:21
2
张明林.
语篇分析与汉英翻译[J]
.外语与外语教学,1999(12):43-45.
被引量:14
3
牛保义.
英汉语篇含意衔接琐议[J]
.外语学刊,1999(1):35-42.
被引量:20
4
夏仲翼.
文学翻译与批评理论[J]
.中国翻译,1998(1):13-17.
被引量:52
5
况敏.
举头红日近 极目楚天舒——罗选民教授和他的话语翻译研究[J]
.中国翻译,1998(3):26-29.
被引量:3
6
孙晓乐.
英语语篇分析中的“衔接”与“连贯”[J]
.外语学刊,1996(1):24-28.
被引量:27
7
刘礼进.
英汉人称代词回指和预指比较研究[J]
.外国语,1997,20(6):41-45.
被引量:54
8
罗选民.
话语层翻译标准初探[J]
.中国翻译,1990(2):2-8.
被引量:24
9
左岩.
汉英部分语篇衔接手段的差异[J]
.外语教学与研究,1995,27(3):37-42.
被引量:117
10
张德禄 ,李艳 .
语境理论与视听教学[J]
.外语电化教学,2004(4):11-16.
被引量:33
共引文献
246
1
胡小波.
英汉语篇衔接差异对英语写作教学的启示[J]
.作家天地,2020(15):56-57.
2
董森森.
文化视角理论下的汉英语篇衔接分析——《一件小事》译文赏析[J]
.现代英语,2021(17):77-79.
被引量:1
3
何敏.
主位理论视角下翻译研究在我国发展的演进路线和热点[J]
.现代英语,2020(3):34-37.
4
郭蓉.
关于高中生英语写作词汇衔接手段偏误的研究——以2019年苏锡常镇四市第一次调研试卷作文为例[J]
.中学课程辅导(教师教育),2019,0(23):128-128.
5
张海艳.
it的用法、常用句型[J]
.新东方英语(中学版),2018,0(1):49-49.
6
纪康丽.
体裁对比分析与英语写作教学[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2004,19(S1):90-94.
被引量:7
7
何琼.
英语语篇层面衔接性标准和大学英语写作[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2003,12(2):106-109.
8
李谨平.
英语限定词的归位及照应关系[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(3):53-54.
被引量:1
9
何艳群.
二语写作中的语际影响:过程与结果(英文)[J]
.中国英语教学:英文版,2009(2):3-15.
10
彭雪梅.
翻译研究中的衔接与连贯[J]
.六盘水师范高等专科学校学报,2004,16(5):49-51.
同被引文献
5
1
Hoey,Michael.语篇中的词汇模式[M].上海:上海外语教育出版社,2000.52-56.
2
Halliday M A K,Hasan R.英语的衔接[M].张德禄,译.北京:外语教学与研究出版社,2007:3.
3
Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English [M]. London: Longman Group Ltd, 1976.
4
史铁强.
俄汉语篇衔接对比[J]
.中国俄语教学,1997,0(1):36-40.
被引量:13
5
周玉芳,孙厌舒.
汉英语篇衔接手段对比研究[J]
.考试周刊,2008,0(7):185-186.
被引量:2
引证文献
2
1
蒋娜.
汉英语篇衔接手段对比——以《落花生》为例[J]
.黄冈师范学院学报,2013,33(1):107-109.
2
赵梦雪.
浅析翻译过程中语篇衔接手段的运用——以罗素《我为何而生》英、汉、俄三种文本为例[J]
.俄语学习,2015(3):39-45.
1
蒙坤.
基于语篇的英语语法教学[J]
.基础教育研究,2015,0(13):5-8.
被引量:5
2
文洪俊.
高中英语语法填空题解题方法探究[J]
.青年时代,2015,0(14):247-247.
3
张曼.
语篇分析理论在大学英语阅读教学中的应用[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2010,29(6):165-167.
4
温乐.
浅探英语语法教学的实用性[J]
.语数外学习(高中版)(下),2013,0(8):81-81.
5
王曰福,魏孔鹏,汪红霞.
巧用各种关系 妙解完形填空——解读2008年高考英语全国Ⅰ卷、Ⅱ卷完形填空[J]
.中学教学参考,2009(13):140-140.
6
徐琴.
基于语篇分析的高中英语阅读教学[J]
.语数外学习(高中版)(下),2014(5):56-56.
7
陈红琳.
城乡教育一体化进程中的外语教师专业培训——将语言学理论引入外语教师专业培训[J]
.四川教育学院学报,2012,28(10):83-86.
8
何恒.
语篇分析在高中英语教学中的应用[J]
.语数外学习(高中版)(下),2013,0(4):2-2.
被引量:1
9
孙爱华.
初中文言文翻译难现象的原因及应对策略[J]
.语文天地(初中版),2016,0(6):44-46.
10
程鸣.
中考文言文翻译“九字诀”[J]
.中学语数外(初中版),2004(5):20-22.
现代语文(下旬.语言研究)
2011年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部