摘要
本研究从认知语言学的角度,通过英汉双及物构式结构多义联结语义链的比较研究,推理出该构式的语义理据。经过对构式语法和认知语义的探析、对中心语义和延伸语义的识解,指出了在英汉双及物构式系统中的实施者和第一宾语的语义限制。不仅识解了英汉双及物构式实施者的自愿性,而且发现了英汉双及物构式非自愿性,使许多在双及物构式的系统中被认为是异常的表达句得以识解,形成了英汉双及物构式的理性化认知模式。
This study has reasoned out the semantic motivation of English and Chinese ditransitive constructions by a comparative study on multi-semantics in polysemous links of the construction.The authors point out the semantic confinement of the agent and the first object in the system of ditransitive construction by constructing construction grammar,analyzing cognitive semantics and doing construal to core and extended semantics.The authors not only do construal to the voluntariness of ditransitive constructions,but also importantly find their non-voluntariness,which makes some abnormal sentences in the ditransitive construction fit their construal and formulate their Idealized Cognitive Models(ICM).
出处
《西安外国语大学学报》
2011年第2期43-45,65,共4页
Journal of Xi’an International Studies University
关键词
英汉双及物构式
语义理据
理性化认知模式
English and Chinese ditransitive construction
semantic motivation
ICM