期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析英汉习语翻译中的文化因素
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
习语是语言在使用过程中形成的独特而固定的表达方式,它们与文化传统紧密相连、不可分割,英汉习语各自承载着不同的民族特色和文化信息,体现了民族的历史进程、思维方式、生活习俗等,因此,习语的翻译不只是两种语言的简单转换,更是两种文化的交流,所以习语中的文化因素是我们做翻译时必须考虑的。
作者
刘杨
机构地区
蚌埠坦克学院外语室
出处
《文教资料》
2011年第16期33-34,共2页
关键词
文化因素
英汉习语
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
5
共引文献
59
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
5
1
穆雷.
从接受理论看习语翻译中文化差异的处理[J]
.中国翻译,1990(4):9-14.
被引量:44
2
刘铁成.
英汉习语的文化差异及其翻译[J]
.中州学刊,2005(6):249-251.
被引量:8
3
廖莉莉.
浅论英汉习语中的文化差异及其翻译[J]
.中国科技信息,2006(03A):190-191.
被引量:9
4
莫成凡.
文化背景对习语的形成所产生的影响[J]
.辽宁工学院学报(社会科学版),2005,7(2):31-33.
被引量:2
5
黄娟.
论文化差异与英汉习语的翻译[J]
.武汉科技学院学报,2005,18(12):204-206.
被引量:5
二级参考文献
19
1
范东生.
文化的不同层次与翻译标准[J]
.外国语,2000,23(3):67-72.
被引量:55
2
胡菊兰.
论中英思维模式与英汉语不同的句式特点[J]
.河南大学学报(社会科学版),2004,44(6):73-76.
被引量:25
3
谢建平.
文化翻译与文化“传真”[J]
.中国翻译,2001,22(5):19-22.
被引量:161
4
[5]陈宜安.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.
5
Betty Wallace. Some Reflections on Proverbs, 1988.
6
陈安定.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1990..
7
陈文伯.英语成语与汉语成语[M].北京:外语教学与研究出版社,1991..
8
桂永霞.英汉文化差异对翻译的影响[M].中国大地出版社,1999..
9
John. D. Chinnery. Corresponding English &Chinese Proverbs&Phrases, 1984.
10
肖立明.英汉语比较研究[M].长沙:湖南出版社,1998..
共引文献
59
1
王芳.
中英习语翻译文化特色的处理[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):34-36.
被引量:35
2
于金华.
习语的文化特点与翻译[J]
.文教资料,2008(11):48-49.
3
张顺生.
谈俗语“打铁还须自身硬”的英译[J]
.上海翻译,2013(2):54-56.
被引量:13
4
吴西.
汉英习语翻译技巧[J]
.文学教育(中),2010(6):80-81.
5
罗左毅.
翻译中文化内涵的同相迁移与异相迁移[J]
.广西民族学院学报(哲学社会科学版),2000,22(3):116-119.
6
郭林花.
翻译中文化因素的处理:异化与归化[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2006,26(2):152-154.
被引量:9
7
胡开宝,胡世荣.
论接受理论对于翻译研究的解释力[J]
.中国翻译,2006,27(3):10-14.
被引量:82
8
曹鹏.
社会差异与词义理解差异[J]
.内江科技,2006,27(7):73-73.
被引量:1
9
成天娥,朱益平.
旅游资料汉译英中译者主体性的体现[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(6):172-175.
被引量:8
10
李占喜.
从关联翻译理论视角管窥翻译过程的特点[J]
.西安外国语大学学报,2007,15(1):66-68.
被引量:26
同被引文献
3
1
郑娟.论文化因素对英汉翻译的影响[J]科教导刊,2009(22).
2
刘炜,吴国初.
英汉对比法在翻译教学中的应用探究——以高职英语翻译教学为例[J]
.考试周刊,2011(30):95-97.
被引量:5
3
王芸.
浅谈高职翻译教学中异域文化的导入[J]
.赤峰学院学报(科学教育版),2011(7):173-174.
被引量:1
引证文献
1
1
花月明.
文化因素在高职英汉翻译教学中运用[J]
.文理导航,2012(2):89-89.
1
丁欣.
文化差异下英汉习语的翻译[J]
.海外英语,2010(8X):237-238.
被引量:1
2
云虹,谭文芬.
英汉习语中数词的模糊及翻译策略[J]
.重庆三峡学院学报,2008,24(4):85-88.
被引量:3
3
齐秀华.
论蒙古族传统习惯法历史进程[J]
.中国蒙古学(蒙文),2011,39(6):69-75.
4
褚淑娟.
浅谈英汉颜色词使用的对比[J]
.赤子,2014(4):149-149.
5
苏冰.
英汉习语的文化色彩及翻译策略[J]
.泰山学院学报,2005,27(2):97-100.
6
任志丽.
论汉英动物词汇的文化内涵[J]
.忻州师范学院学报,2013,29(6):83-85.
被引量:2
7
苍丽娜.
英汉习语文化差异视域下可译性浅谈[J]
.长治学院学报,2008,25(6):55-59.
8
张冰,彭水香.
英汉成语的历史承继性对比研究[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2004,21(5):118-121.
被引量:1
9
倪晶.
口译中译者主体性的体现——以历届“两会”记者招待会为例[J]
.兰州工业学院学报,2016,23(1):128-130.
10
石云孙.
汉字的形变与义指[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),1999,0(1):55-61.
文教资料
2011年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部