摘要
"功能对等"是美国翻译理论家尤金.奈达提出的重要翻译原则之一。本文以奈达的功能对等为理论基础,从英文电影片名的汉译为出发点,浅析在功能对等理论指导下的英文电影名翻译原则和方法。
"Functional Equivalence" is a significant guiding theory of translation,put forward by America's famous Pro.Eugene Nida.Several English movies are chosen for discussing the usage of the "Functional Equivalence" principle in translation of movie title.
出处
《玉林师范学院学报》
2011年第3期97-100,共4页
Journal of Yulin Normal University