期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉字幕翻译中的语意与语势
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在英汉字幕翻译中,译者往往会遇到语义与语势不一致的现象。这时需要译者根据前后语境,将隐含在源字幕中的语势挖掘出来,释放出来,将台词的"弦外之音"准确地传达给观众。当然,有时也会出现语义与语势完全一致,或者零语义与零语势现象,这时译者则应采取直译或者删译的策略。
作者
田昌
何文静
机构地区
三峡大学外国语学院
出处
《电影评介》
2011年第12期64-65,共2页
Movie Review
关键词
字幕翻译
语意
语势
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
1
共引文献
60
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
蒋洪新.
庞德的翻译理论研究[J]
.外国语,2001,24(4):77-80.
被引量:61
二级参考文献
2
1
杰夫.特威切尔,张子清.
庞德的《华夏集》和意象派诗[J]
.外国文学评论,1992(1):86-91.
被引量:52
2
王恩衷 编.艾略特诗学文集[M]国际文化出版社,1989.
共引文献
60
1
于艳华.
翻译伦理视角下的庞德汉诗英译探索[J]
.外国语言文学,2011,28(1):47-51.
被引量:1
2
魏望东.
试析庞德英译中国古诗的忠实性与等效性[J]
.外语与外语教学,2004(10):54-57.
被引量:20
3
李斐,唐国平.
从王维《鹿柴》中"上"的各种译法窥视庞德翻译理论[J]
.攀枝花学院学报,2004,21(4):45-46.
4
谢丹.
意象·语势:庞德《神州集》译学观[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2004,25(6):382-386.
被引量:5
5
董广才,刘芳芳.
精练准确,节奏对等与自主翻译——读庞德的"Guido's Relations"[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2004,32(5):60-62.
6
祝朝伟.
翻译研究中的庞德/林纾现象[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2006,4(1):69-72.
被引量:13
7
郑茗元,庞彦杰.
论形合与意合——英汉互译及对比研究平台之琐议[J]
.云南财贸学院学报(社会科学版),2006,21(4):155-156.
8
马亮.
从归化翻译的角度比较林纾与庞德的翻译[J]
.苏州教育学院学报,2008,25(1):74-76.
9
曹鑫.
庞德与林纾翻译观之异同[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2008,10(2):152-153.
10
马福华.
功能翻译理论视角下的译者主体性[J]
.衡水学院学报,2008,10(3):63-66.
被引量:1
1
权俊花.
浅谈英汉字幕翻译[J]
.青少年日记(教育教学研究),2012(10):6-6.
2
刘媛.
浅议英汉字幕翻译中的语意与语势[J]
.小作家选刊(教学交流),2012(1):29-29.
3
马晓敏.
浅探归化异化在英汉字幕翻译中的应用——以《生活大爆炸》为例[J]
.校园英语,2016,0(6):225-225.
被引量:1
4
张黎黎.
归化异化在英汉字幕翻译中的应用——以《摩登家庭》为例[J]
.新西部(中旬·理论),2014(11):99-100.
被引量:1
5
赵翊翔,周雪婷.
模因论视域下的电影字幕英汉翻译[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(4):81-83.
被引量:3
6
谭兴.
外语影视字幕团队合作翻译的不一致性[J]
.宿州学院学报,2015,30(5):68-70.
7
田昌,刘瑄传.
取舍有度 得意忘形——浅议英汉字幕翻译[J]
.电影文学,2011(22):162-163.
被引量:1
8
曹灵美.
以顺应论看《功夫熊猫》的字幕翻译[J]
.哈尔滨学院学报,2010,31(7):94-98.
被引量:7
9
温宏兰.
关联理论视角下《国王的演讲》字幕翻译探析[J]
.电影文学,2013(8):153-154.
10
曾志宏.
关联理论视角下《艺术家》字幕翻译探析[J]
.电影文学,2013(18):159-160.
电影评介
2011年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部