摘要
儿童文学在儿童成长过程中起重要作用。儿童文学的读者是儿童,译者要考虑儿童的心理、认知、审美情趣等方面的特点。接受美学重视读者,把读者的接受放在首要地位。文章根据儿童文学的特点和要求,从接受美学的角度探讨儿童文学翻译的方法和技巧,以期引起广大翻译者的关注,从而促进儿童文学翻译的发展。
Children's literature plays an important part in the process of children's development.Since its readers are children,the translators should take children's characteristics in psychology,cognition,and aesthetic taste into consideration.Reception Aesthetics attaches great importance to the readers,and gives its priority to them.Bases on the traits of children's literature,from the perspective of Reception Aesthetics,this paper discusses the ways and techniques which children's literature translation should follow.
出处
《河西学院学报》
2011年第1期96-99,共4页
Journal of Hexi University
关键词
儿童文学
接受美学
翻译
Children's literature
Reception Aesthetics
Translation