摘要
英语习语包括自然环境、历史典故、宗教文化、文学经典、罗马、希腊神话等文化背景。丰富的文化蕴涵使英语习语富含丰富的文化伴随意义。英语习语的中译可分为移植法与转换法,转换法又包括替代法和释义法。
The background of English idioms mainly includes natural environment,historical allusions,religious culture,literary classics,Roman and Greek mythologies.Because of their rich implications English idioms have rich connotations.The method of translating idioms can be divided into transplantation and transformation and transformation can further be divided into substitution and paraphrase.
出处
《宜春学院学报》
2011年第3期111-113,共3页
Journal of Yichun University
关键词
英语习语
文化背景
伴随意义
移植法
转换法
English idiom
cultural background
cultural connotation
transplantation
transformation